Ramayana

Progress:91.7%

महीध्रकसुतो राजा कीर्तिरातो महाबलः | कीर्तिरातस्य राजर्षेर्महारोमा व्यजायत || १-७१-११

sanskrit

Mahiidhraka's son was the great mighty king Kiirtiraata and the son born to sagely king Kiirtiraata was Mahaaroma... [1-71-11]

english translation

mahIdhrakasuto rAjA kIrtirAto mahAbalaH | kIrtirAtasya rAjarSermahAromA vyajAyata || 1-71-11

hk transliteration

महारोम्णस्तु धर्मात्मा स्वर्णरोमा व्यजायत | स्वर्णरोम्णस्तु राजर्षेर्ह्रस्वरोमा व्यजायत || १-७१-१२

sanskrit

From Mahaaroma it was the virtue-souled Swarnaroma and from kingly sage Swarnaroma it was Hrasvaroma... [1-71-12]

english translation

mahAromNastu dharmAtmA svarNaromA vyajAyata | svarNaromNastu rAjarSerhrasvaromA vyajAyata || 1-71-12

hk transliteration

तस्य पुत्रद्वयं जज्ञे धर्मज्ञस्य महात्मनः | ज्येष्ठोऽहमनुजो भ्राता मम वीरः कुशध्वजः || १-७१-१३

sanskrit

Two sons were born to that knower of virtue and noble souled Hrasvaroma, I am the elder, and my younger brother is this brave Kushadhvaja... [1-71-13]

english translation

tasya putradvayaM jajJe dharmajJasya mahAtmanaH | jyeSTho'hamanujo bhrAtA mama vIraH kuzadhvajaH || 1-71-13

hk transliteration

मां तु ज्येष्ठं पिता राज्ये सोऽभिषिच्य नराधिपः | कुशध्वजं समावेश्य भारं मयि वनं गतः|| १-७१-१४

sanskrit

He that king and father of ours, Hrasvaroma, anointing me in kingdom as I am the elder, and vesting the duty of looking after Kushadhvaja in me, he departed to forests... [1-71-14]

english translation

mAM tu jyeSThaM pitA rAjye so'bhiSicya narAdhipaH | kuzadhvajaM samAvezya bhAraM mayi vanaM gataH|| 1-71-14

hk transliteration

वृद्धे पितरि स्वर्याते धर्मेण धुरमावहम् | भ्रातरं देवसंकाशं स्नेहात् पश्यन् कुशध्वजम् || १-७१-१५

sanskrit

After my aged father attained heaven, I looked after my godlike brother Kushadhvaja, affectionately and ruled the kingdom with righteousness. [1-71-15]

english translation

vRddhe pitari svaryAte dharmeNa dhuramAvaham | bhrAtaraM devasaMkAzaM snehAt pazyan kuzadhvajam || 1-71-15

hk transliteration