Ramayana

Progress:12.6%

अभितो गुणवन्तश्च न चासन् गुणवर्जिताः | सन्धिविग्रहतत्त्वज्ञाः प्रकृत्या संपदान्विताः | १-७-१८

sanskrit

Versatile and virtuous are they the ministers and there is none who discarded his virtuosity, and they are the determiners of truce or war, and by their nature they possess opulence. [1-7-18]

english translation

abhito guNavantazca na cAsan guNavarjitAH | sandhivigrahatattvajJAH prakRtyA saMpadAnvitAH | 1-7-18

hk transliteration