Ramayana

Progress:12.3%

कोशसंग्रहणे युक्ता बलस्य च परिग्रहे | अहितं चापि पुरुषं न हिंस्युरविदूषकम् || १-७-११

sanskrit

They were experts in replenishing the exchequer and in collecting the army. They never inflicted any punishment even on those who were not their wellwishers, if they did not commit any offence. [1-7-11]

english translation

kozasaMgrahaNe yuktA balasya ca parigrahe | ahitaM cApi puruSaM na hiMsyuravidUSakam || 1-7-11

hk transliteration

वीराश्च नियतोत्साहा राजशास्त्रमनुष्ठिताः | शुचीनां रक्षितारश्च नित्यं विषयवासिनाम् || १-७-१२

sanskrit

They are valiant ones with engineered enthusiasm, administrators of political science, clean persons and protectors of subjects of their kingdom at all times. [1-7-12]

english translation

vIrAzca niyatotsAhA rAjazAstramanuSThitAH | zucInAM rakSitArazca nityaM viSayavAsinAm || 1-7-12

hk transliteration

ब्रह्म क्षत्रमहिंसन्तस्ते कोशं समपूरयन् | सुतीक्ष्णदण्डाः संप्रेक्ष्य पुरुषस्य बलाबलम् || १-७-१३

sanskrit

They do not persecute Brahman-s and Kshatriya-s to fill-up the treasury, and high degree punishments will be given on assessing that person's, or the offender's strength and weakness. [1-7-13]

english translation

brahma kSatramahiMsantaste kozaM samapUrayan | sutIkSNadaNDAH saMprekSya puruSasya balAbalam || 1-7-13

hk transliteration

शुचीनामेकबुद्धीनां सर्वेषां संप्रजानताम् | नासीत्पुरे वा राष्ट्रे वा मृषावादी नरः क्वचित् || १-७-१४

sanskrit

While the ministers of chaste conduct administered the kingdom with unanimous decisions, there was no one who was a liar, either in the city or in the kingdom. [1-7-14]

english translation

zucInAmekabuddhInAM sarveSAM saMprajAnatAm | nAsItpure vA rASTre vA mRSAvAdI naraH kvacit || 1-7-14

hk transliteration

कश्चिन्न दुष्टस्तत्रासीत्परदाररतो नरः | प्रशांतं सर्वमेवासीद्राष्ट्रं पुरवरं च तत् || १-७-१५

sanskrit

In that kingdom no one was wicked or enamoured of others' wives. Serenity prevailed over the entire kingdom including the city of excellence. [1-7-15]

english translation

kazcinna duSTastatrAsItparadArarato naraH | prazAMtaM sarvamevAsIdrASTraM puravaraM ca tat || 1-7-15

hk transliteration