1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
•
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:82.1%
उत्तरे पर्वते राम देवतानामभूद्भयम् | आमंत्रयन् समागम्य सर्वे सर्षिगणाः सुराः || १-६३-१६
sanskrit
- on the northern mountains, Oh ! Rama, the gods were gripped with fear. After consultations the gods and sages decided that..... - [1-63-16]
english translation
uttare parvate rAma devatAnAmabhUdbhayam | AmaMtrayan samAgamya sarve sarSigaNAH surAH || 1-63-16
hk transliteration
महर्षिशब्दं लभतां साध्वयं कुशिकात्मजः | देवतानां वचः श्रुत्वा सर्वलोकपितामहः || १-६३-१७
sanskrit
- 'this Vishvamitra, the son of Kushika, may duly be given the epithet of 'Maharshi, Exalted Sage.' On listening the advice of gods, Brahma, the Grandparent of all the worlds,..... - [1-63-17]
english translation
maharSizabdaM labhatAM sAdhvayaM kuzikAtmajaH | devatAnAM vacaH zrutvA sarvalokapitAmahaH || 1-63-17
hk transliteration
अब्रवीन्मधुरं वाक्यं विश्वामित्रं तपोधनम् | महर्षे स्वागतं वत्स तपसोग्रेण तोषितः || १-६३-१८
sanskrit
- spoke these pleasant words to the ascetically wealthy Vishvamitra. 'Oh ! exalted sage, I welcome you my child, as I am gladdened by your stern ascesis,..... - [1-63-18]
english translation
abravInmadhuraM vAkyaM vizvAmitraM tapodhanam | maharSe svAgataM vatsa tapasogreNa toSitaH || 1-63-18
hk transliteration
महत्त्वमृषिमुख्यत्वं ददामि तव कौशिक | ब्रह्मणः स वचः श्रुत्वा विश्वामित्रस्तपोधनः || १-६३-१९
sanskrit
- oh ! Kaushika, I bestow upon you the sublimity and supremacy among sages.' And on hearing the words of Brahma he that ascetically wealthy Vishvamitra..... - [1-63-19]
english translation
mahattvamRSimukhyatvaM dadAmi tava kauzika | brahmaNaH sa vacaH zrutvA vizvAmitrastapodhanaH || 1-63-19
hk transliteration
प्रांजलिः प्रणतो भूत्वा प्रत्युवाच पितामहम् |ब्रह्मर्षिशब्दमतुलं स्वार्जितैः कर्मभिः शुभैः || १-६३-२०
sanskrit
- became obeisant and replied the Grandparent adjoining his palms suppliantly. 'The incomparable title of 'Brahmarshi' earned by my auspicious deeds,..... - [1-63-20]
english translation
prAMjaliH praNato bhUtvA pratyuvAca pitAmaham |brahmarSizabdamatulaM svArjitaiH karmabhiH zubhaiH || 1-63-20
hk transliteration
Ramayana
Progress:82.1%
उत्तरे पर्वते राम देवतानामभूद्भयम् | आमंत्रयन् समागम्य सर्वे सर्षिगणाः सुराः || १-६३-१६
sanskrit
- on the northern mountains, Oh ! Rama, the gods were gripped with fear. After consultations the gods and sages decided that..... - [1-63-16]
english translation
uttare parvate rAma devatAnAmabhUdbhayam | AmaMtrayan samAgamya sarve sarSigaNAH surAH || 1-63-16
hk transliteration
महर्षिशब्दं लभतां साध्वयं कुशिकात्मजः | देवतानां वचः श्रुत्वा सर्वलोकपितामहः || १-६३-१७
sanskrit
- 'this Vishvamitra, the son of Kushika, may duly be given the epithet of 'Maharshi, Exalted Sage.' On listening the advice of gods, Brahma, the Grandparent of all the worlds,..... - [1-63-17]
english translation
maharSizabdaM labhatAM sAdhvayaM kuzikAtmajaH | devatAnAM vacaH zrutvA sarvalokapitAmahaH || 1-63-17
hk transliteration
अब्रवीन्मधुरं वाक्यं विश्वामित्रं तपोधनम् | महर्षे स्वागतं वत्स तपसोग्रेण तोषितः || १-६३-१८
sanskrit
- spoke these pleasant words to the ascetically wealthy Vishvamitra. 'Oh ! exalted sage, I welcome you my child, as I am gladdened by your stern ascesis,..... - [1-63-18]
english translation
abravInmadhuraM vAkyaM vizvAmitraM tapodhanam | maharSe svAgataM vatsa tapasogreNa toSitaH || 1-63-18
hk transliteration
महत्त्वमृषिमुख्यत्वं ददामि तव कौशिक | ब्रह्मणः स वचः श्रुत्वा विश्वामित्रस्तपोधनः || १-६३-१९
sanskrit
- oh ! Kaushika, I bestow upon you the sublimity and supremacy among sages.' And on hearing the words of Brahma he that ascetically wealthy Vishvamitra..... - [1-63-19]
english translation
mahattvamRSimukhyatvaM dadAmi tava kauzika | brahmaNaH sa vacaH zrutvA vizvAmitrastapodhanaH || 1-63-19
hk transliteration
प्रांजलिः प्रणतो भूत्वा प्रत्युवाच पितामहम् |ब्रह्मर्षिशब्दमतुलं स्वार्जितैः कर्मभिः शुभैः || १-६३-२०
sanskrit
- became obeisant and replied the Grandparent adjoining his palms suppliantly. 'The incomparable title of 'Brahmarshi' earned by my auspicious deeds,..... - [1-63-20]
english translation
prAMjaliH praNato bhUtvA pratyuvAca pitAmaham |brahmarSizabdamatulaM svArjitaiH karmabhiH zubhaiH || 1-63-20
hk transliteration