1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
•
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:77.2%
ऊचुश्च वचनं सर्वे सर्वेषां ब्रह्मवादिनाम् | श्रुत्वा ते वचनं सर्वे समायान्ति द्विजातयः || १-५९-११
sanskrit
- and reported the words spoken by all the Vedic scholars. 'On listening your word all the Brahmans from all provinces have started to come and..... - [1-59-11]
english translation
Ucuzca vacanaM sarve sarveSAM brahmavAdinAm | zrutvA te vacanaM sarve samAyAnti dvijAtayaH || 1-59-11
hk transliteration
सर्वदेशेषु चागच्छन् वर्जयित्वा महोदयम् | वासिष्ठं तच्छतं सर्वं क्रोधपर्याकुलाक्षरम् || १-५९-१२
sanskrit
- some have already come, leaving alone Mahodaya, the son of Vashishta. What all said by those hundred sons of Vashishta is explosively worded in their fury,..... - [1-59-12]
english translation
sarvadezeSu cAgacchan varjayitvA mahodayam | vAsiSThaM tacchataM sarvaM krodhaparyAkulAkSaram || 1-59-12
hk transliteration
यथाह वचनं सर्वं शृणु त्वं मुनिपुंगव | क्षत्रियो याजको यस्य चण्डालस्य विशेषतः || १-५९-१३
sanskrit
- oh ! eminent sage, and what all they have said, you may please listen. When a kshatriya acts as a priest for the sacrifice, particularly for a chandala,..... - [1-59-13]
english translation
yathAha vacanaM sarvaM zRNu tvaM munipuMgava | kSatriyo yAjako yasya caNDAlasya vizeSataH || 1-59-13
hk transliteration
कथं सदसि भोक्तारो हविस्तस्य सुरर्षयः | ब्राह्मणा वा महात्मानो भुक्त्वा चण्डालभोजनम् || १-५९-१४
sanskrit
- how can gods and sages partake the offerings? How will the great brahmins after partaking the food offered by of Chandala...... - [1-59-14]
english translation
kathaM sadasi bhoktAro havistasya surarSayaH | brAhmaNA vA mahAtmAno bhuktvA caNDAlabhojanam || 1-59-14
hk transliteration
कथं स्वर्गं गमिष्यन्ति विश्वामित्रेण पालिताः | एतद्वचनं नैष्ठुर्यमूचुः संरक्तलोचनाः || १-५९-१५
sanskrit
- and Joining Vishvaamitra (in chanting the mantras during the ritual), attain heaven? With their eyes reddened in anger, these harsh words were spoken by,..... - [1-59-15]
english translation
kathaM svargaM gamiSyanti vizvAmitreNa pAlitAH | etadvacanaM naiSThuryamUcuH saMraktalocanAH || 1-59-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:77.2%
ऊचुश्च वचनं सर्वे सर्वेषां ब्रह्मवादिनाम् | श्रुत्वा ते वचनं सर्वे समायान्ति द्विजातयः || १-५९-११
sanskrit
- and reported the words spoken by all the Vedic scholars. 'On listening your word all the Brahmans from all provinces have started to come and..... - [1-59-11]
english translation
Ucuzca vacanaM sarve sarveSAM brahmavAdinAm | zrutvA te vacanaM sarve samAyAnti dvijAtayaH || 1-59-11
hk transliteration
सर्वदेशेषु चागच्छन् वर्जयित्वा महोदयम् | वासिष्ठं तच्छतं सर्वं क्रोधपर्याकुलाक्षरम् || १-५९-१२
sanskrit
- some have already come, leaving alone Mahodaya, the son of Vashishta. What all said by those hundred sons of Vashishta is explosively worded in their fury,..... - [1-59-12]
english translation
sarvadezeSu cAgacchan varjayitvA mahodayam | vAsiSThaM tacchataM sarvaM krodhaparyAkulAkSaram || 1-59-12
hk transliteration
यथाह वचनं सर्वं शृणु त्वं मुनिपुंगव | क्षत्रियो याजको यस्य चण्डालस्य विशेषतः || १-५९-१३
sanskrit
- oh ! eminent sage, and what all they have said, you may please listen. When a kshatriya acts as a priest for the sacrifice, particularly for a chandala,..... - [1-59-13]
english translation
yathAha vacanaM sarvaM zRNu tvaM munipuMgava | kSatriyo yAjako yasya caNDAlasya vizeSataH || 1-59-13
hk transliteration
कथं सदसि भोक्तारो हविस्तस्य सुरर्षयः | ब्राह्मणा वा महात्मानो भुक्त्वा चण्डालभोजनम् || १-५९-१४
sanskrit
- how can gods and sages partake the offerings? How will the great brahmins after partaking the food offered by of Chandala...... - [1-59-14]
english translation
kathaM sadasi bhoktAro havistasya surarSayaH | brAhmaNA vA mahAtmAno bhuktvA caNDAlabhojanam || 1-59-14
hk transliteration
कथं स्वर्गं गमिष्यन्ति विश्वामित्रेण पालिताः | एतद्वचनं नैष्ठुर्यमूचुः संरक्तलोचनाः || १-५९-१५
sanskrit
- and Joining Vishvaamitra (in chanting the mantras during the ritual), attain heaven? With their eyes reddened in anger, these harsh words were spoken by,..... - [1-59-15]
english translation
kathaM svargaM gamiSyanti vizvAmitreNa pAlitAH | etadvacanaM naiSThuryamUcuH saMraktalocanAH || 1-59-15
hk transliteration