Ramayana

Progress:9.6%

सर्वा पूर्वमियं येषामासीत्कृत्स्ना वसुंधरा | प्रजापतिमुपादाय नृपाणां जयशालिनाम् ||१-५-१

Formerly, this entire earth belonged to those victorious kings starting from Prajapati (Manu). [1-5-1]

english translation

sarvA pUrvamiyaM yeSAmAsItkRtsnA vasuMdharA | prajApatimupAdAya nRpANAM jayazAlinAm ||1-5-1

hk transliteration by Sanscript

येषां स सगरो नाम सागरो येन खानितः | षष्टिः पुत्रसहस्राणि यं यान्तं पर्यवारयन् ||१-५-२

Among them a king named Sagara got the ocean dug and his sixty thousand sons surrounded him whenever he went (to battle). [1-5-2]

english translation

yeSAM sa sagaro nAma sAgaro yena khAnitaH | SaSTiH putrasahasrANi yaM yAntaM paryavArayan ||1-5-2

hk transliteration by Sanscript

इक्ष्वाकूणामिदं तेषां रज्ञां वंशे महात्मनाम् | महदुत्पन्नमाख्यानं रामायणमिति श्रुतम् || १-५-३

In the dynasty of such Ikshvaku kings this highly revered and reputed epic Ramayana is originated. [1-5-3]

english translation

ikSvAkUNAmidaM teSAM rajJAM vaMze mahAtmanAm | mahadutpannamAkhyAnaM rAmAyaNamiti zrutam || 1-5-3

hk transliteration by Sanscript

तदिदं वर्तयिष्यावः सर्वं निखिलमादितः | धर्मकामार्थसहितं श्रोतव्यमनसूयया || १-५-४

Being such a legend, we two wish to relate this Ramayana entirely and completely from the beginning, which is endowed with the values and means of probity, prosperity, and pleasure seeking... and this be listened without any caviling. [1-5-4]

english translation

tadidaM vartayiSyAvaH sarvaM nikhilamAditaH | dharmakAmArthasahitaM zrotavyamanasUyayA || 1-5-4

hk transliteration by Sanscript

कोसलो नाम मुदितः स्फीतो जनपदो महान् | निविष्टः सरयूतीरे प्रभूतधनधान्यवान् || १-५-५

A great kingdom named Kosala, a joyous and a vast one well flourishing with wealth and cereals, is snugly situated on the riverbanks of Sarayu. [1-5-5]

english translation

kosalo nAma muditaH sphIto janapado mahAn | niviSTaH sarayUtIre prabhUtadhanadhAnyavAn || 1-5-5

hk transliteration by Sanscript