Ramayana

Progress:64.5%

पूजां च परमां कृत्वा सोपाध्यायः सबान्धवः | प्रांजलिः कुशलं पृष्ट्वा विश्वामित्रमथाब्रवीत् || १-४७-२१

sanskrit

King Sumati arrived along with his mentors and family members, offered an excellent veneration to Vishvamitra, and then spoke to the sage with adjoined palms enquiring about his well being. - [1-47-21]

english translation

pUjAM ca paramAM kRtvA sopAdhyAyaH sabAndhavaH | prAMjaliH kuzalaM pRSTvA vizvAmitramathAbravIt || 1-47-21

hk transliteration

धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्य मे विषयं मुने | संप्राप्तो दर्शनं चैव नास्ति धन्यतरो मम || १-४७-२२

sanskrit

- 'Oh Sage no one is more blessed than me since you have favoured me with your arrival in my country.' ( So said king Sumati to Vishvamitra ). [1-47-22]

english translation

dhanyo'smyanugRhIto'smi yasya me viSayaM mune | saMprApto darzanaM caiva nAsti dhanyataro mama || 1-47-22

hk transliteration