Ramayana

Progress:64.5%

पूजां च परमां कृत्वा सोपाध्यायः सबान्धवः | प्रांजलिः कुशलं पृष्ट्वा विश्वामित्रमथाब्रवीत् || १-४७-२१

King Sumati arrived along with his mentors and family members, offered an excellent veneration to Vishvamitra, and then spoke to the sage with adjoined palms enquiring about his well being. - [1-47-21]

english translation

pUjAM ca paramAM kRtvA sopAdhyAyaH sabAndhavaH | prAMjaliH kuzalaM pRSTvA vizvAmitramathAbravIt || 1-47-21

hk transliteration by Sanscript

धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्य मे विषयं मुने | संप्राप्तो दर्शनं चैव नास्ति धन्यतरो मम || १-४७-२२

- 'Oh Sage no one is more blessed than me since you have favoured me with your arrival in my country.' ( So said king Sumati to Vishvamitra ). [1-47-22]

english translation

dhanyo'smyanugRhIto'smi yasya me viSayaM mune | saMprApto darzanaM caiva nAsti dhanyataro mama || 1-47-22

hk transliteration by Sanscript