Ramayana

Progress:62.8%

एवं भवतु भद्रं ते शुचिर्भव तपोधने | जनयिष्यसि पुत्रं त्वं शक्रहन्तारमाहवे ||१-४६-५

sanskrit

- 'So be it... oh, ascetically wealthy lady, you be blest, if you abide by the propriety of the practises of asceticism, then you will be delivering a son who can become an exterminator of Indra in war. [1-46-5]

english translation

evaM bhavatu bhadraM te zucirbhava tapodhane | janayiSyasi putraM tvaM zakrahantAramAhave ||1-46-5

hk transliteration