Ramayana

Progress:40.4%

यद्यदिच्छसि भद्रं ते तत्सर्वं करवाम वै | ततो रामः प्रसन्नात्मा तैरित्युक्तो महाबलैः || १-२७-२६

sanskrit

- we are here to accomplish whatever you bid us to do." Then on saying like this way, Rama was very pleased with those powerful missiles. [1-27-26]

english translation

yadyadicchasi bhadraM te tatsarvaM karavAma vai | tato rAmaH prasannAtmA tairityukto mahAbalaiH || 1-27-26

hk transliteration

प्रतिगृह्य च काकुत्स्थः समालभ्य च पाणिना । मानसा मे भविष्यध्वमिति तानभ्यचोदयत्।।१-२७-२७

sanskrit

Rama received the astras he felt with his hands and commanded them saying, "Live in my mind" (serve me whenever I remember you). [1-27-27]

english translation

pratigRhya ca kAkutsthaH samAlabhya ca pANinA | mAnasA me bhaviSyadhvamiti tAnabhyacodayat||1-27-27

hk transliteration

ततः प्रीतमना रामो विश्वामित्रं महामुनिम् | अभिवाद्य महातेजा गमनायोपचक्रमे || १-२७-२८

sanskrit

The highly resplendent Rama revered sage Vishvamitra with a thankful heart and commenced his further journey. [1-27-26]

english translation

tataH prItamanA rAmo vizvAmitraM mahAmunim | abhivAdya mahAtejA gamanAyopacakrame || 1-27-28

hk transliteration