त्रयाणामपि लोकानां येन ख्यातिं गमिष्यति | न च तौ राममासाद्य शक्तौ स्थातुं कथञ्चन || १-१९-११
- wellbeing by which he will attain fame in all the three worlds. Both of them (Maricha and Subahu) will not be able to withstand Rama in any way. [1-19-11]
न च तौ राघवादन्यो हन्तुमुत्सहते पुमान् | वीर्योत्सिक्तौ हि तौ पापौ कालपाशवशं गतौ || १-१९-१२
Rama, and Rama alone, is capable of destroying them. Proud of their strength, the two wicked demons have been noosed by Yama, the god of death. [1-19-12]
रामस्य राजशार्दूल न पर्याप्तौ महात्मनः | न च पुत्रगतं स्नेहं कर्तुमर्हसि पार्थिव || १-१९-१३
O tiger among kings they are no match for the magnanimous Rama. O king ! it is not proper for you to hesitate because of your paternal affection. [1-19-13]
वसिष्ठोऽपि महातेजा ये चेमे तपसि स्थिताः | यदि ते धर्मलाभं तु यशश्च परमं भुवि || १-१९-१५
- also Vasishta of great lustre and these other sages who have been steadfast in asceticism also know. O king of kings, if you are seeking the benefits of righteousness,.....- [1-19-15]