1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
•
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:28.5%
अतीत्यैकादशाहं तु नामकर्म तथाकरोत् | ज्येष्ठं रामं महात्मानं भरतं कैकयीसुतम् || १-१८-२१
sanskrit
After a lapse of eleven days, the naming ceremony was performed. The high-souled elder one as Rama (Kaushalya's son ), Kaikeyi's son as Bharata,.....- [1-18-21]
english translation
atItyaikAdazAhaM tu nAmakarma tathAkarot | jyeSThaM rAmaM mahAtmAnaM bharataM kaikayIsutam || 1-18-21
hk transliteration
सौमित्री लक्ष्मणमिति शत्रुघ्नमपरं तथा | वसिष्ठः परमप्रीतो नामानि कुरुते तदा || १-१८-२२
sanskrit
- and one son of Sumitra as Lakshmana and the other as Shatrughna were named by Highly delighted Vashishta, the chief priest. [1-18-22]
english translation
saumitrI lakSmaNamiti zatrughnamaparaM tathA | vasiSThaH paramaprIto nAmAni kurute tadA || 1-18-22
hk transliteration
ब्राह्मणान् भोजयामास पौरान् जानपदानपि | अददद्ब्राह्मणानां च रत्नौघममितं बहु || १-१८-२३
sanskrit
Brahmins as well as inhabitants of the city and rural areas were feasted. (Dasharatha) bestowed on brahmins unlimited and abundant jewels in charity. [1-18-23]
english translation
brAhmaNAn bhojayAmAsa paurAn jAnapadAnapi | adadadbrAhmaNAnAM ca ratnaughamamitaM bahu || 1-18-23
hk transliteration
तेषां जन्मक्रियादीनि सर्वकर्माण्यकारयत् | तेषां केतुरिव ज्येष्ठो रामो रतिकरः पितुः |१-१८-२४
sanskrit
The rites at the time of birth and all other rites (associated with the newborn) were duly performed. Among those princes the eldest one Rama is like a flagstaff and a delight for his father Dasharatha,.....- [1-18-23]
english translation
teSAM janmakriyAdIni sarvakarmANyakArayat | teSAM keturiva jyeSTho rAmo ratikaraH pituH |1-18-24
hk transliteration
बभूव भूयो भूतानां स्वयंभूरिव सम्मतः | सर्वे वेदविदः शूराः सर्वे लोकहिते रताः || १-१८-२५
sanskrit
- like Brahma he was highly respected by all living beings. All the princes were scholars in Veda-s, valiant ones, all were always interested in the welfare of the world. [1-18-25]
english translation
babhUva bhUyo bhUtAnAM svayaMbhUriva sammataH | sarve vedavidaH zUrAH sarve lokahite ratAH || 1-18-25
hk transliteration
Ramayana
Progress:28.5%
अतीत्यैकादशाहं तु नामकर्म तथाकरोत् | ज्येष्ठं रामं महात्मानं भरतं कैकयीसुतम् || १-१८-२१
sanskrit
After a lapse of eleven days, the naming ceremony was performed. The high-souled elder one as Rama (Kaushalya's son ), Kaikeyi's son as Bharata,.....- [1-18-21]
english translation
atItyaikAdazAhaM tu nAmakarma tathAkarot | jyeSThaM rAmaM mahAtmAnaM bharataM kaikayIsutam || 1-18-21
hk transliteration
सौमित्री लक्ष्मणमिति शत्रुघ्नमपरं तथा | वसिष्ठः परमप्रीतो नामानि कुरुते तदा || १-१८-२२
sanskrit
- and one son of Sumitra as Lakshmana and the other as Shatrughna were named by Highly delighted Vashishta, the chief priest. [1-18-22]
english translation
saumitrI lakSmaNamiti zatrughnamaparaM tathA | vasiSThaH paramaprIto nAmAni kurute tadA || 1-18-22
hk transliteration
ब्राह्मणान् भोजयामास पौरान् जानपदानपि | अददद्ब्राह्मणानां च रत्नौघममितं बहु || १-१८-२३
sanskrit
Brahmins as well as inhabitants of the city and rural areas were feasted. (Dasharatha) bestowed on brahmins unlimited and abundant jewels in charity. [1-18-23]
english translation
brAhmaNAn bhojayAmAsa paurAn jAnapadAnapi | adadadbrAhmaNAnAM ca ratnaughamamitaM bahu || 1-18-23
hk transliteration
तेषां जन्मक्रियादीनि सर्वकर्माण्यकारयत् | तेषां केतुरिव ज्येष्ठो रामो रतिकरः पितुः |१-१८-२४
sanskrit
The rites at the time of birth and all other rites (associated with the newborn) were duly performed. Among those princes the eldest one Rama is like a flagstaff and a delight for his father Dasharatha,.....- [1-18-23]
english translation
teSAM janmakriyAdIni sarvakarmANyakArayat | teSAM keturiva jyeSTho rAmo ratikaraH pituH |1-18-24
hk transliteration
बभूव भूयो भूतानां स्वयंभूरिव सम्मतः | सर्वे वेदविदः शूराः सर्वे लोकहिते रताः || १-१८-२५
sanskrit
- like Brahma he was highly respected by all living beings. All the princes were scholars in Veda-s, valiant ones, all were always interested in the welfare of the world. [1-18-25]
english translation
babhUva bhUyo bhUtAnAM svayaMbhUriva sammataH | sarve vedavidaH zUrAH sarve lokahite ratAH || 1-18-25
hk transliteration