Ramayana
Progress:19.5%
समानयस्व सत्कृत्य सर्वदेशेषु मानवान् । मिथिलाधिपतिं शूरं जनकं सत्यवादिनम् ॥ १-१३-२१
- from all the kingdoms in scores duly honouring them." Janaka the king of Mithila, a valiant one and an advocate of truth - ॥ 1-13-21॥
english translation
samAnayasva satkRtya sarvadezeSu mAnavAn । mithilAdhipatiM zUraM janakaM satyavAdinam ॥ 1-13-21
hk transliteration by Sanscriptतमानय महाभागं स्वयमेव सुसत्कृतम् । पूर्वसंबन्धिनं ज्ञात्वा ततः पूर्वं ब्रवीमि ते ॥ १-१३-२२
You personally invite and honour him (king Janaka, great estimable one) well. And duly bearing in mind that he is a long-time associate of our King Dasharatha, hence I am telling you in the first instance. ॥ 1-13-22॥
english translation
tamAnaya mahAbhAgaM svayameva susatkRtam । pUrvasaMbandhinaM jJAtvA tataH pUrvaM bravImi te ॥ 1-13-22
hk transliteration by Sanscriptतथा काशीपतिं स्निग्धं सततं प्रियवादिनम् । सद् वृत्तं देवसंकाशं स्वयमेवानयस्व ह ॥ १-१३-२३
Similarly, you may personally escort king of Kasi who is always affectionate and sweet-tongued, virtuous and majestic like deity. ॥ 1-13-23॥
english translation
tathA kAzIpatiM snigdhaM satataM priyavAdinam । sad vRttaM devasaMkAzaM svayamevAnayasva ha ॥ 1-13-23
hk transliteration by Sanscriptतथा केकयराजानं वृद्धं परमधार्मिकम् । श्वशुरं राजसिंहस्य सपुत्रं त्वमिहानय ॥ १-१३-२४
Likewise, King of Kekaya, an elderly, very virtuous, and also the father-in-law of our Lion-King Dasharatha, you personally invite him along with his sons. ॥ 1-13-24॥
english translation
tathA kekayarAjAnaM vRddhaM paramadhArmikam । zvazuraM rAjasiMhasya saputraM tvamihAnaya ॥ 1-13-24
hk transliteration by Sanscriptअङ्गेश्वरं महेष्वासं रोमपादं सुसत्कृतम् । वयस्यं राजसिंहस्य समानय यशस्विनम् ॥ १-१३-२५
Romapada, the lord of Anga kingdom and the user of great bow, let that illustrious one be invited well honoured, for he is the friend of our lion-king Dasharatha. ॥ 1-13-25॥
english translation
aGgezvaraM maheSvAsaM romapAdaM susatkRtam । vayasyaM rAjasiMhasya samAnaya yazasvinam ॥ 1-13-25
hk transliteration by Sanscript