Progress:0.3%

श्रुत्वा चैतत्त्रिलोकज्ञो वाल्मीकेर्नारदो वचः | श्रूयतामिति चामन्त्र्य प्रहृष्टो वाक्यमब्रवीत् || १-१-६

Invited by Valmiki to take his seat Narada, knower of the three worlds heard him and said with delight, "Listen to me!". And thus spoke.[1-1-6]

english translation

zrutvA caitattrilokajJo vAlmIkernArado vacaH | zrUyatAmiti cAmantrya prahRSTo vAkyamabravIt || 1-1-6

hk transliteration by Sanscript

बहवो दुर्लभाश्चैव ये त्वया कीर्तिता गुणाः | मुने वक्ष्याम्यहं बुद्ध्वा तैर्युक्तः श्रूयतां नरः || १-१-७

"O sage rare indeed are men endowed with the many qualities you have described. I ascertained one. Listen carefully. [1-1-7]

english translation

bahavo durlabhAzcaiva ye tvayA kIrtitA guNAH | mune vakSyAmyahaM buddhvA tairyuktaH zrUyatAM naraH || 1-1-7

hk transliteration by Sanscript

इक्ष्वाकुवंशप्रभवो रामो नाम जनैः श्रुतः | नियतात्मा महावीर्यो द्युतिमान् धृतिमान् वशी || १-१-८

People have heard his name as Rama, who was born in the race of king Ikshvaku, having steady nature, possessing incomprehensible prowess, selfeffulgent, selfcommanding and subjecting senses under his control. [1-1-8]

english translation

ikSvAkuvaMzaprabhavo rAmo nAma janaiH zrutaH | niyatAtmA mahAvIryo dyutimAn dhRtimAn vazI || 1-1-8

hk transliteration by Sanscript

बुद्धिमान्नीतिमान्वाग्ग्मी श्रीमान् शत्रुनिबर्हणः | विपुलांसो महाबाहुः कम्बुग्रीवो महाहनुः || १-१-९

He (Sri Rama) is a great intellectual, adherent to rules, eloquent, handsome, destroyer of foes (sins), broadshouldered, strongarmed, having conch-shaped neck and prominent cheeks. [1-1-9]

english translation

buddhimAnnItimAnvAggmI zrImAn zatrunibarhaNaH | vipulAMso mahAbAhuH kambugrIvo mahAhanuH || 1-1-9

hk transliteration by Sanscript

महोरस्को महेष्वासो गूढजत्रुररिन्दमः | आजानुबाहुः सुशिराः सुललाटः सुविक्रमः || १-१-१०

Possessing a broad chest, armed with a great bow, with fleshy collar bones, knee-long arms, a noble head, a graceful forehead and great prowess, he is the destroyer of foes (sins). [1-1-10]

english translation

mahorasko maheSvAso gUDhajatrurarindamaH | AjAnubAhuH suzirAH sulalATaH suvikramaH || 1-1-10

hk transliteration by Sanscript