Ramayana

Progress:91.3%

तं शब्दं काङ्क्षमाणस्तु रामः कक्षे सहानुजः | ददर्श सुमहाकायं राक्षसं विपुलोदरम् || ३-६९-२६

sanskrit

While looking for the sound, Rama with his brother saw a demon with a huge body and a big belly. [3-69-26]

english translation

taM zabdaM kAGkSamANastu rAmaH kakSe sahAnujaH | dadarza sumahAkAyaM rAkSasaM vipulodaram || 3-69-26

hk transliteration by Sanscript

आसेदतुस्ततस्तत्र तावुभौ प्रमुखे स्थितम् | विवृद्धमशिरोग्रीवं कबन्धमुदरे मुखम् || ३-६९-२७

sanskrit

Then both the brothers saw a very tall figure with a trunk that stood facing them. He had neither neck nor head. His face was in the stomach. [3-69-27]

english translation

Asedatustatastatra tAvubhau pramukhe sthitam | vivRddhamazirogrIvaM kabandhamudare mukham || 3-69-27

hk transliteration by Sanscript

रोमभिर्निचितैस्तीक्ष्णैर्महागिरिमिवोछ्रितम् | नीलमेघनिभं रौद्रं मेघस्तनितनिस्वनम् || ३-६९-२८

sanskrit

With sharp bristled hair all over the body, he was a mammoth figure who looked like a mountain resembling a dark cloud with his voice like the thunder. [3-69-28]

english translation

romabhirnicitaistIkSNairmahAgirimivochritam | nIlameghanibhaM raudraM meghastanitanisvanam || 3-69-28

hk transliteration by Sanscript

अग्निज्वालानिकाशेन ललाटस्थेन दीप्यता | महापक्ष्मेण पिङ्गेन विपुलेनायतेन च || ३-६९-२९

sanskrit

His forehead situated on his chest. His huge eyelashes glowed. With reddish-brown in colour resembling flaming fire..... - [3-69-29]

english translation

agnijvAlAnikAzena lalATasthena dIpyatA | mahApakSmeNa piGgena vipulenAyatena ca || 3-69-29

hk transliteration by Sanscript

एकेनोरसि घोरेण नयनेनाशुदर्शिना | महादंष्ट्रोपपन्नं तल्लेलिहानं महामुखम् || ३-६९-३०

sanskrit

- he had a single eye. It was fixed in the chest. He had instant vision with massive fangs in his huge mouth. He was licking his lips. [3-69-30]

english translation

ekenorasi ghoreNa nayanenAzudarzinA | mahAdaMSTropapannaM tallelihAnaM mahAmukham || 3-69-30

hk transliteration by Sanscript