Progress:85.0%

कस्येमौ पुरुषव्याघ्र शयाते निहतौ युधि | चामरग्राहिणौ सौम्य सोष्णीषमणिकुण्डलौ || ३-६४-५०

Oh ! best among men, Oh ! handsome Lakshmana see these carriers of fans with head dress and earrings studded with gems lying slain in the combat. Whose are they? [3-64-50]

english translation

kasyemau puruSavyAghra zayAte nihatau yudhi | cAmaragrAhiNau saumya soSNISamaNikuNDalau || 3-64-50

hk transliteration by Sanscript