1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
•
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
Progress:84.5%
ददर्श भूमौ निष्क्रान्तं राक्षसस्य पदं महत् | त्रस्ताया रामकाङ्क्षिण्याः प्रधावन्त्या इतस्ततः || ३-६४-३६
sanskrit
He saw on the ground as he advanced large footprints of a demon and the frightened lady who was running hither and thither, longing to see Rama,..... - [3-64-36]
english translation
dadarza bhUmau niSkrAntaM rAkSasasya padaM mahat | trastAyA rAmakAGkSiNyAH pradhAvantyA itastataH || 3-64-36
hk transliteration by Sanscriptराक्षसेनानुवृत्ताया मैथिल्याश्च पदान्यथ | स समीक्ष्य परिक्रान्तं सीताया राक्षसस्य च || ३-६४-३७
sanskrit
- Maithili's footprints followed by the demon. Having seen the overly trodden footprints of Sita and the demon,..... - [3-64-37]
english translation
rAkSasenAnuvRttAyA maithilyAzca padAnyatha | sa samIkSya parikrAntaM sItAyA rAkSasasya ca || 3-64-37
hk transliteration by Sanscriptभग्नं धनुश्च तूणी च विकीर्णं बहुधा रथम् | सम्भ्रान्तहृदयो रामश्शशंस भ्रातरंप्रियम् || ३-६४-३८
sanskrit
- the broken bow and quiver and many splinters of the chariot scattered all over, bewildered Rama said to his loving brother Lakshmana : - [3-64-38]
english translation
bhagnaM dhanuzca tUNI ca vikIrNaM bahudhA ratham | sambhrAntahRdayo rAmazzazaMsa bhrAtaraMpriyam || 3-64-38
hk transliteration by Sanscriptपश्य लक्ष्मण वैदेह्याशशीर्णाः कनकबिन्दवः | भूषणानां हि सौमित्रे माल्यानि विविधानि च || ३-६४-३९
sanskrit
- 'Oh ! Lakshmana, see the many broken bits of gold ornaments and garlands of Vaidehi, oh ! Saumitri, they are strewn around. ( [3-64-39]
english translation
pazya lakSmaNa vaidehyAzazIrNAH kanakabindavaH | bhUSaNAnAM hi saumitre mAlyAni vividhAni ca || 3-64-39
hk transliteration by Sanscriptतप्तबिन्दुनिकाशैश्च चित्रैः क्षतजबिन्दुभिः | आवृतं पश्य सौमित्रे सर्वतो धरणीतलम् || ३-६४-४०
sanskrit
See, Oh ! Lakshmana, the patches of blood looking like drops of shining gold spread all over the ground. [3-64-40]
english translation
taptabindunikAzaizca citraiH kSatajabindubhiH | AvRtaM pazya saumitre sarvato dharaNItalam || 3-64-40
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:84.5%
ददर्श भूमौ निष्क्रान्तं राक्षसस्य पदं महत् | त्रस्ताया रामकाङ्क्षिण्याः प्रधावन्त्या इतस्ततः || ३-६४-३६
sanskrit
He saw on the ground as he advanced large footprints of a demon and the frightened lady who was running hither and thither, longing to see Rama,..... - [3-64-36]
english translation
dadarza bhUmau niSkrAntaM rAkSasasya padaM mahat | trastAyA rAmakAGkSiNyAH pradhAvantyA itastataH || 3-64-36
hk transliteration by Sanscriptराक्षसेनानुवृत्ताया मैथिल्याश्च पदान्यथ | स समीक्ष्य परिक्रान्तं सीताया राक्षसस्य च || ३-६४-३७
sanskrit
- Maithili's footprints followed by the demon. Having seen the overly trodden footprints of Sita and the demon,..... - [3-64-37]
english translation
rAkSasenAnuvRttAyA maithilyAzca padAnyatha | sa samIkSya parikrAntaM sItAyA rAkSasasya ca || 3-64-37
hk transliteration by Sanscriptभग्नं धनुश्च तूणी च विकीर्णं बहुधा रथम् | सम्भ्रान्तहृदयो रामश्शशंस भ्रातरंप्रियम् || ३-६४-३८
sanskrit
- the broken bow and quiver and many splinters of the chariot scattered all over, bewildered Rama said to his loving brother Lakshmana : - [3-64-38]
english translation
bhagnaM dhanuzca tUNI ca vikIrNaM bahudhA ratham | sambhrAntahRdayo rAmazzazaMsa bhrAtaraMpriyam || 3-64-38
hk transliteration by Sanscriptपश्य लक्ष्मण वैदेह्याशशीर्णाः कनकबिन्दवः | भूषणानां हि सौमित्रे माल्यानि विविधानि च || ३-६४-३९
sanskrit
- 'Oh ! Lakshmana, see the many broken bits of gold ornaments and garlands of Vaidehi, oh ! Saumitri, they are strewn around. ( [3-64-39]
english translation
pazya lakSmaNa vaidehyAzazIrNAH kanakabindavaH | bhUSaNAnAM hi saumitre mAlyAni vividhAni ca || 3-64-39
hk transliteration by Sanscriptतप्तबिन्दुनिकाशैश्च चित्रैः क्षतजबिन्दुभिः | आवृतं पश्य सौमित्रे सर्वतो धरणीतलम् || ३-६४-४०
sanskrit
See, Oh ! Lakshmana, the patches of blood looking like drops of shining gold spread all over the ground. [3-64-40]
english translation
taptabindunikAzaizca citraiH kSatajabindubhiH | AvRtaM pazya saumitre sarvato dharaNItalam || 3-64-40
hk transliteration by Sanscript