Ramayana

Progress:4.7%

असंस्पृशन्तं वसुधां ददर्श विबुधेश्वरम् | सुप्रभाभरणं देवं विरजोऽम्बरधारिणम् || ३-५-६

sanskrit

- the lord of the gods (Indra) with his feet untouched by the earth was witnessed by him ( Rama ). Clad in spotless attire and adorned with shining ornaments,..... - [3-5-6]

english translation

asaMspRzantaM vasudhAM dadarza vibudhezvaram | suprabhAbharaNaM devaM virajo'mbaradhAriNam || 3-5-6

hk transliteration

तद्विधैरेव बहुभिः पूज्यमानं महात्मभिः | हरिभिर्वाजिभिर्युक्तमन्तरिक्षगतं रथम् || ३-५-७

sanskrit

- he was being worshipped by many great souls like him. In the sky, a chariot, yoked with tawny coloured horses,..... - [3-5-7]

english translation

tadvidhaireva bahubhiH pUjyamAnaM mahAtmabhiH | haribhirvAjibhiryuktamantarikSagataM ratham || 3-5-7

hk transliteration

ददर्शादूरतस्तस्य तरुणादित्यसन्निभम् | पाण्डुराभ्रघनप्रख्यं चन्द्रमण्डलसन्निभम् || ३-५-८

sanskrit

- shining like the morning Sun not far from that place was seen by him ( Rama ). It looked like a palewhite cloud, resembling the lunar orb. [3-5-8]

english translation

dadarzAdUratastasya taruNAdityasannibham | pANDurAbhraghanaprakhyaM candramaNDalasannibham || 3-5-8

hk transliteration

अपश्यद्विमलं छत्रं चित्रमाल्योपशोभितम् | चामरव्यजने चाग्र्ये रुक्मदण्डे महाधने || ३-५-९

sanskrit

Rama saw a pure white umbrella with a highly expensive golden staff, decorated with variegated flower garlands and with fans made of yak's tail..... - [3-5-9]

english translation

apazyadvimalaM chatraM citramAlyopazobhitam | cAmaravyajane cAgrye rukmadaNDe mahAdhane || 3-5-9

hk transliteration

गृहीते वरनारीभ्यां धूयमाने च मूर्धनि | गन्धर्वामरसिद्धाश्च बहवः परमर्षयः || ३-५-१०

sanskrit

- near his (Indra's) head stood a pair of exquisite ladies fanning him. Many celestial singers of heaven and siddhas, great sages..... - [3-5-10]

english translation

gRhIte varanArIbhyAM dhUyamAne ca mUrdhani | gandharvAmarasiddhAzca bahavaH paramarSayaH || 3-5-10

hk transliteration