1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
•
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
Progress:64.7%
अङ्केनादाय वैदेहीं रथमारोपयत्तदा | सा गृहीता विचुक्रोश रावणेन यशस्स्विनी || ३-४९-२१
sanskrit
- Ravana took Vaidehi ( Sita ) on his lap and put her on the chariot. Seized by Ravana, illustrious one ( Sita ) screamed aloud..... - [3-49-21]
english translation
aGkenAdAya vaidehIM rathamAropayattadA | sA gRhItA vicukroza rAvaNena yazassvinI || 3-49-21
hk transliteration
रामेति सीता दुःखार्ता रामं दूरगतंवने | तामकामां स कामार्तः पन्नगेन्द्रवधूमिव || ३-४९-२२
sanskrit
- Alas, Rama for Rama who was far away in the forest. Passionate Ravana took hold of Sita who was not willing. Like (an eagle carrying away) a serpent queen..... - [3-49-22]
english translation
rAmeti sItA duHkhArtA rAmaM dUragataMvane | tAmakAmAM sa kAmArtaH pannagendravadhUmiva || 3-49-22
hk transliteration
विवेष्टमानामादाय उत्पपाताथ रावणः | ततस्सा राक्षसेन्द्रेण ह्रियमाणा विहायसा || ३-४९-२३
sanskrit
- he seized her and flew up. she ( Sita ) was writhing hard. While Sita was being carried off in the sky by the king of demons,..... - [3-49-23]
english translation
viveSTamAnAmAdAya utpapAtAtha rAvaNaH | tatassA rAkSasendreNa hriyamANA vihAyasA || 3-49-23
hk transliteration
भृशं चुक्रोश मत्तेव भ्रान्तचित्ता यथाऽऽतुरा | हा लक्ष्मण महाबाहो गुरुचित्तप्रसादक || ३-४९-२४
sanskrit
- she screamed a lot in agony and anxiety like a mad woman in a bewildered state : - 'Alas, Oh ! long-armed Lakshmana, you who used to entertain your brother..... - [3-49-24]
english translation
bhRzaM cukroza matteva bhrAntacittA yathA''turA | hA lakSmaNa mahAbAho gurucittaprasAdaka || 3-49-24
hk transliteration
ह्रियमाणां न जानीषे रक्षसा माममर्षिणा | जीवितं सुखमर्थांश्च धर्महेतोः परित्यजन् || ३-४९-२५
sanskrit
- do not know that I am being carried away by this ruthless demon. You ( Rama ) have given up your life, pleasure and treasure for the sake of righteousness,..... - [3-49-25]
english translation
hriyamANAM na jAnISe rakSasA mAmamarSiNA | jIvitaM sukhamarthAMzca dharmahetoH parityajan || 3-49-25
hk transliteration
Ramayana
Progress:64.7%
अङ्केनादाय वैदेहीं रथमारोपयत्तदा | सा गृहीता विचुक्रोश रावणेन यशस्स्विनी || ३-४९-२१
sanskrit
- Ravana took Vaidehi ( Sita ) on his lap and put her on the chariot. Seized by Ravana, illustrious one ( Sita ) screamed aloud..... - [3-49-21]
english translation
aGkenAdAya vaidehIM rathamAropayattadA | sA gRhItA vicukroza rAvaNena yazassvinI || 3-49-21
hk transliteration
रामेति सीता दुःखार्ता रामं दूरगतंवने | तामकामां स कामार्तः पन्नगेन्द्रवधूमिव || ३-४९-२२
sanskrit
- Alas, Rama for Rama who was far away in the forest. Passionate Ravana took hold of Sita who was not willing. Like (an eagle carrying away) a serpent queen..... - [3-49-22]
english translation
rAmeti sItA duHkhArtA rAmaM dUragataMvane | tAmakAmAM sa kAmArtaH pannagendravadhUmiva || 3-49-22
hk transliteration
विवेष्टमानामादाय उत्पपाताथ रावणः | ततस्सा राक्षसेन्द्रेण ह्रियमाणा विहायसा || ३-४९-२३
sanskrit
- he seized her and flew up. she ( Sita ) was writhing hard. While Sita was being carried off in the sky by the king of demons,..... - [3-49-23]
english translation
viveSTamAnAmAdAya utpapAtAtha rAvaNaH | tatassA rAkSasendreNa hriyamANA vihAyasA || 3-49-23
hk transliteration
भृशं चुक्रोश मत्तेव भ्रान्तचित्ता यथाऽऽतुरा | हा लक्ष्मण महाबाहो गुरुचित्तप्रसादक || ३-४९-२४
sanskrit
- she screamed a lot in agony and anxiety like a mad woman in a bewildered state : - 'Alas, Oh ! long-armed Lakshmana, you who used to entertain your brother..... - [3-49-24]
english translation
bhRzaM cukroza matteva bhrAntacittA yathA''turA | hA lakSmaNa mahAbAho gurucittaprasAdaka || 3-49-24
hk transliteration
ह्रियमाणां न जानीषे रक्षसा माममर्षिणा | जीवितं सुखमर्थांश्च धर्महेतोः परित्यजन् || ३-४९-२५
sanskrit
- do not know that I am being carried away by this ruthless demon. You ( Rama ) have given up your life, pleasure and treasure for the sake of righteousness,..... - [3-49-25]
english translation
hriyamANAM na jAnISe rakSasA mAmamarSiNA | jIvitaM sukhamarthAMzca dharmahetoH parityajan || 3-49-25
hk transliteration