1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
•
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
Progress:64.9%
ह्रियमाणामधर्मेण मां राघव न पश्यसि | ननु नामाविनीतानां विनेतासि परन्तप || ३-४९-२६
sanskrit
Oh ! Raaghava ( Rama ), do you not see me carried off by an unrighteous fellow ? Oh ! scorcher of enemies ( Rama ), you are the chastiser of the haughty. [3-49-26]
english translation
hriyamANAmadharmeNa mAM rAghava na pazyasi | nanu nAmAvinItAnAM vinetAsi parantapa || 3-49-26
hk transliteration by Sanscriptकथमेवंविधं पापं न त्वं शासि हि रावणम् | ननु सद्योऽविनीतस्य दृश्यते कर्मणःफलम् || ३-४९-२७
sanskrit
Why do you not punish such a sinner like Ravana. The effect of arrogant action cannot be seen right away. [3-49-27]
english translation
kathamevaMvidhaM pApaM na tvaM zAsi hi rAvaNam | nanu sadyo'vinItasya dRzyate karmaNaHphalam || 3-49-27
hk transliteration by Sanscriptकालोऽप्यङ्गीभवत्यत्र सस्यानामिव पक्तये | त्वं कर्म कृतवानेतत्कालोपहतचेतनः || ३-४९-२८
sanskrit
Just as the crop yields results only after ripening, in the same way it takes time. Time acts as a supporting factor. Time has taken a toll of your senses. This has made you do what you have done. [3-49-28]
english translation
kAlo'pyaGgIbhavatyatra sasyAnAmiva paktaye | tvaM karma kRtavAnetatkAlopahatacetanaH || 3-49-28
hk transliteration by Sanscriptजीवितान्तकरं घोरं रामाद्व्यसनमाप्नुहि | हन्तेदानीं सकामास्तु कैकेयी सह बान्धवैः || ३-४९-२९
sanskrit
A great calamity is awaiting you in the hands of Rama. It will end your life. Let Kaikeyi along with her relations be happy with her desire fulfilled. Alas,..... - [3-49-29]
english translation
jIvitAntakaraM ghoraM rAmAdvyasanamApnuhi | hantedAnIM sakAmAstu kaikeyI saha bAndhavaiH || 3-49-29
hk transliteration by Sanscriptह्रिये यद्धर्मकामस्य धर्मपत्नी यशस्विनः | आमन्त्रये जनस्थाने कर्णिकारान्सुपुष्पितान् || ३-४९-३०
sanskrit
- the lawful wife of the glorious and righteous Rama is being abducted now. Praying, Oh ! karnikar trees in full bloom in Janasthana,..... - [3-49-30]
english translation
hriye yaddharmakAmasya dharmapatnI yazasvinaH | Amantraye janasthAne karNikArAnsupuSpitAn || 3-49-30
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:64.9%
ह्रियमाणामधर्मेण मां राघव न पश्यसि | ननु नामाविनीतानां विनेतासि परन्तप || ३-४९-२६
sanskrit
Oh ! Raaghava ( Rama ), do you not see me carried off by an unrighteous fellow ? Oh ! scorcher of enemies ( Rama ), you are the chastiser of the haughty. [3-49-26]
english translation
hriyamANAmadharmeNa mAM rAghava na pazyasi | nanu nAmAvinItAnAM vinetAsi parantapa || 3-49-26
hk transliteration by Sanscriptकथमेवंविधं पापं न त्वं शासि हि रावणम् | ननु सद्योऽविनीतस्य दृश्यते कर्मणःफलम् || ३-४९-२७
sanskrit
Why do you not punish such a sinner like Ravana. The effect of arrogant action cannot be seen right away. [3-49-27]
english translation
kathamevaMvidhaM pApaM na tvaM zAsi hi rAvaNam | nanu sadyo'vinItasya dRzyate karmaNaHphalam || 3-49-27
hk transliteration by Sanscriptकालोऽप्यङ्गीभवत्यत्र सस्यानामिव पक्तये | त्वं कर्म कृतवानेतत्कालोपहतचेतनः || ३-४९-२८
sanskrit
Just as the crop yields results only after ripening, in the same way it takes time. Time acts as a supporting factor. Time has taken a toll of your senses. This has made you do what you have done. [3-49-28]
english translation
kAlo'pyaGgIbhavatyatra sasyAnAmiva paktaye | tvaM karma kRtavAnetatkAlopahatacetanaH || 3-49-28
hk transliteration by Sanscriptजीवितान्तकरं घोरं रामाद्व्यसनमाप्नुहि | हन्तेदानीं सकामास्तु कैकेयी सह बान्धवैः || ३-४९-२९
sanskrit
A great calamity is awaiting you in the hands of Rama. It will end your life. Let Kaikeyi along with her relations be happy with her desire fulfilled. Alas,..... - [3-49-29]
english translation
jIvitAntakaraM ghoraM rAmAdvyasanamApnuhi | hantedAnIM sakAmAstu kaikeyI saha bAndhavaiH || 3-49-29
hk transliteration by Sanscriptह्रिये यद्धर्मकामस्य धर्मपत्नी यशस्विनः | आमन्त्रये जनस्थाने कर्णिकारान्सुपुष्पितान् || ३-४९-३०
sanskrit
- the lawful wife of the glorious and righteous Rama is being abducted now. Praying, Oh ! karnikar trees in full bloom in Janasthana,..... - [3-49-30]
english translation
hriye yaddharmakAmasya dharmapatnI yazasvinaH | Amantraye janasthAne karNikArAnsupuSpitAn || 3-49-30
hk transliteration by Sanscript