Ramayana

Progress:38.1%

पर्याप्तोऽहं गदापाणिर्हन्तुं प्राणान्रणे तव | त्रयाणामपि लोकानां पाशहस्त इवान्तकः || ३-२९-२२

sanskrit

Just like lord Yama, holding a noose of death is alone enough to destroy the three worlds, I am alone sufficient to take away your life in war, a mace in hand. [3-29-22]

english translation

paryApto'haM gadApANirhantuM prANAnraNe tava | trayANAmapi lokAnAM pAzahasta ivAntakaH || 3-29-22

hk transliteration