Ramayana
Progress:35.5%
ततस्त्रिशिरसा बाणैर्ललाटे ताडितस्त्रिभिः । अमर्षी कुपितोरामस्संरब्धमिदमब्रवीत् ॥ ३-२७-११
Then Rama hit with three arrows on the forehead by Trisira flew into a fury and said in a state of great excitement ॥ 3-27-11॥
english translation
tatastrizirasA bANairlalATe tADitastribhiH । amarSI kupitorAmassaMrabdhamidamabravIt ॥ 3-27-11
hk transliteration by Sanscriptअहो विक्रमशूरस्य राक्षसस्येदृशं बलम् । पुष्पैरिव शरैर्यस्य ललाटेऽस्मिन्परिक्षतः ॥ ३-२७-१२
- 'Oh see the strength of this undaunted demon whose arrows fell like flowers on my forehead and only left a scratch. ॥ 3-27-12॥
english translation
aho vikramazUrasya rAkSasasyedRzaM balam । puSpairiva zarairyasya lalATe'sminparikSataH ॥ 3-27-12
hk transliteration by Sanscriptममापि प्रतिगृह्णीष्व शरांश्चापगुणाच्च्युतान् । एवमुक्त्वा तु संरब्धश्शरानाशीविषोपमान् । त्रिशिरोवक्षसि क्रुद्धो निजघान चतुर्दश ॥ ३-२७-१३
Receive the arrows released from my bowstring.' Saying so, the angry and agitated Rama discharged fourteen arrows, venomous like a snake, on the chest of Trisira. ॥ 3-27-13॥
english translation
mamApi pratigRhNISva zarAMzcApaguNAccyutAn । evamuktvA tu saMrabdhazzarAnAzIviSopamAn । trizirovakSasi kruddho nijaghAna caturdaza ॥ 3-27-13
hk transliteration by Sanscriptचतुर्भिस्तुरगानस्य शरैः सन्नतपर्वभिः । न्यपातयत तेजस्वी चतुरस्तस्य वाजिनः ॥ ३-२७-१४
With four arrows having strong joints, the mighty hero (Rama) threw down his enemy's four swift-footed horses. ॥ 3-27-14॥
english translation
caturbhisturagAnasya zaraiH sannataparvabhiH । nyapAtayata tejasvI caturastasya vAjinaH ॥ 3-27-14
hk transliteration by Sanscriptअष्टभिस्सायकैस्सूतं रथोपस्थान्न्यपातयत् । रामश्चिच्छेद बाणेन ध्वजं चास्य समुच्छ्रितम् ॥ ३-२७-१५
Rama brought down the charioteer with eight arrows and with one tore down the lofty banner of the chariot to shreds. ॥ 3-27-15॥
english translation
aSTabhissAyakaissUtaM rathopasthAnnyapAtayat । rAmazciccheda bANena dhvajaM cAsya samucchritam ॥ 3-27-15
hk transliteration by Sanscript