Ramayana

Progress:35.5%

ततस्त्रिशिरसा बाणैर्ललाटे ताडितस्त्रिभिः । अमर्षी कुपितोरामस्संरब्धमिदमब्रवीत् ॥ ३-२७-११

Then Rama hit with three arrows on the forehead by Trisira flew into a fury and said in a state of great excitement ॥ 3-27-11॥

english translation

tatastrizirasA bANairlalATe tADitastribhiH । amarSI kupitorAmassaMrabdhamidamabravIt ॥ 3-27-11

hk transliteration by Sanscript

अहो विक्रमशूरस्य राक्षसस्येदृशं बलम् । पुष्पैरिव शरैर्यस्य ललाटेऽस्मिन्परिक्षतः ॥ ३-२७-१२

- 'Oh see the strength of this undaunted demon whose arrows fell like flowers on my forehead and only left a scratch. ॥ 3-27-12॥

english translation

aho vikramazUrasya rAkSasasyedRzaM balam । puSpairiva zarairyasya lalATe'sminparikSataH ॥ 3-27-12

hk transliteration by Sanscript

ममापि प्रतिगृह्णीष्व शरांश्चापगुणाच्च्युतान् । एवमुक्त्वा तु संरब्धश्शरानाशीविषोपमान् । त्रिशिरोवक्षसि क्रुद्धो निजघान चतुर्दश ॥ ३-२७-१३

Receive the arrows released from my bowstring.' Saying so, the angry and agitated Rama discharged fourteen arrows, venomous like a snake, on the chest of Trisira. ॥ 3-27-13॥

english translation

mamApi pratigRhNISva zarAMzcApaguNAccyutAn । evamuktvA tu saMrabdhazzarAnAzIviSopamAn । trizirovakSasi kruddho nijaghAna caturdaza ॥ 3-27-13

hk transliteration by Sanscript

चतुर्भिस्तुरगानस्य शरैः सन्नतपर्वभिः । न्यपातयत तेजस्वी चतुरस्तस्य वाजिनः ॥ ३-२७-१४

With four arrows having strong joints, the mighty hero (Rama) threw down his enemy's four swift-footed horses. ॥ 3-27-14॥

english translation

caturbhisturagAnasya zaraiH sannataparvabhiH । nyapAtayata tejasvI caturastasya vAjinaH ॥ 3-27-14

hk transliteration by Sanscript

अष्टभिस्सायकैस्सूतं रथोपस्थान्न्यपातयत् । रामश्चिच्छेद बाणेन ध्वजं चास्य समुच्छ्रितम् ॥ ३-२७-१५

Rama brought down the charioteer with eight arrows and with one tore down the lofty banner of the chariot to shreds. ॥ 3-27-15॥

english translation

aSTabhissAyakaissUtaM rathopasthAnnyapAtayat । rAmazciccheda bANena dhvajaM cAsya samucchritam ॥ 3-27-15

hk transliteration by Sanscript