Ramayana
Progress:30.7%
तस्मिन्प्रविष्टे तु गुहां लक्ष्मणे सह सीतया । हन्त निर्युक्तमित्युक्त्वा रामः कवचमाविशत् ॥ ३-२४-१६
With Lakshmana and Sita inside the cave, Rama heaved his shield, saying, Oh ! the work is accomplished. ॥ 3-24-16॥
english translation
tasminpraviSTe tu guhAM lakSmaNe saha sItayA । hanta niryuktamityuktvA rAmaH kavacamAvizat ॥ 3-24-16
hk transliteration by Sanscriptस तेनाग्नि निकाशेन कवचेन विभूषितः । बभूव रामस्तिमिरे विधूमोऽग्निरिवोत्थितः ॥ ३-२४-१७
Adorned with the shield, Rama shone like smokeless fire rising in darkness. ॥ 3-24-17॥
english translation
sa tenAgni nikAzena kavacena vibhUSitaH । babhUva rAmastimire vidhUmo'gnirivotthitaH ॥ 3-24-17
hk transliteration by Sanscriptस चापमुद्यम्य महच्छरानादाय वीर्यवान् । बभूवावस्थितस्तत्र ज्यास्वनैः पूरयन्दिशः ॥ ३-२४-१८
Valiant Rama lifted the huge bow and arrows and stood there, filling the directions with the twangs of his bow. ॥ 3-24-18॥
english translation
sa cApamudyamya mahaccharAnAdAya vIryavAn । babhUvAvasthitastatra jyAsvanaiH pUrayandizaH ॥ 3-24-18
hk transliteration by Sanscriptततो देवास्सगन्धर्वास्सिद्धाश्च सह चारणैः । समेयुश्च महात्मानो युद्धदर्शनकाङ्क्षिणः ॥ ३-२४-१९
Then the gods along with gandharvas, siddhas, and celestial bards assembled there, wishing to witness the war. ॥ 3-24-19॥
english translation
tato devAssagandharvAssiddhAzca saha cAraNaiH । sameyuzca mahAtmAno yuddhadarzanakAGkSiNaH ॥ 3-24-19
hk transliteration by Sanscriptऋषयश्च महात्मानो लोके ब्रह्मर्षिसत्तमाः । समेत्य चोचुस्सहिता अन्योन्यं पुण्यकर्मणः ॥ ३-२४-२०
Great ascetics of the world, distinguished brahmarsis, accomplishers of pious deeds assembled and said to one another ॥ 3-24-20॥
english translation
RSayazca mahAtmAno loke brahmarSisattamAH । sametya cocussahitA anyonyaM puNyakarmaNaH ॥ 3-24-20
hk transliteration by Sanscript