Progress:89.5%

कुण्डलॊष्णीष धारीणि जातरूपस्रजानि च पतितानि सम दृश्यन्ते शिरांसि रणमूर्धनि ।। ४-५७-११ ।।

'Those adorned with earrings, headbands, and garlands lay fallen on the battlefield, their heads struck down in the midst of combat.' ।। 4-57-11 ।।

english translation

kuNDalòSNISa dhArINi jAtarUpasrajAni ca patitAni sama dRzyante zirAMsi raNamUrdhani || 4-57-11 ||

hk transliteration by Sanscript

विशिखॊन्मथितैर गात्रैर बाहुभिश च स कार्मुकैः स हस्ताभरणैश चान्यैः परच्छन्ना भाति मेदिनी ।। ४-५७-१२ ।।

'The earth was made ghastly yet striking by the scattered, mangled trunks and limbs—some still clutching bows, others hands decked with ornaments.' ।। 4-57-12 ।।

english translation

vizikhònmathitaira gAtraira bAhubhiza ca sa kArmukaiH sa hastAbharaNaiza cAnyaiH paracchannA bhAti medinI || 4-57-12 ||

hk transliteration by Sanscript

शिरसां पात्यमानानाम अन्तरा निशितैः शरैः अश्ववृष्टिर इवाकाशाद अभवद भरतर्षभ ।। ४-५७-१३ ।।

'O bull of the Bharata race, with the ceaseless fall of heads struck off by sharpened arrows, it seemed as though a shower of stones had rained from the sky.' ।। 4-57-13 ।।

english translation

zirasAM pAtyamAnAnAma antarA nizitaiH zaraiH azvavRSTira ivAkAzAda abhavada bharatarSabha || 4-57-13 ||

hk transliteration by Sanscript

दर्शयित्वा तथात्मानं रौद्रं रुद्र पराक्रमः अवरुद्धश चरन पार्थॊ दशवर्षाणि तरीणि च करॊधाग्निम उत्सृजद घॊरं धार्तराष्ट्रेषु पाण्डवः ।। ४-५७-१४ ।।

'And that Partha of formidable prowess, displaying his fierce valor, swept across the battlefield, unleashing the terrible fire of his wrath upon the sons of Dhritarashtra.' ।। 4-57-14 ।।

english translation

darzayitvA tathAtmAnaM raudraM rudra parAkramaH avaruddhaza carana pArthò dazavarSANi tarINi ca karòdhAgnima utsRjada ghòraM dhArtarASTreSu pANDavaH || 4-57-14 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य तद दहतः सैन्यं दृष्ट्वा चैव पराक्रमम सर्वे शान्ति परा यॊधा धार्तराष्ट्रस्य पश्यतः ।। ४-५७-१५ ।।

'Beholding the dreadful might of Arjuna, which scorched the hostile host, the Kuru warriors, even in the presence of Duryodhana, were struck with fear and ceased to fight.' ।। 4-57-15 ।।

english translation

tasya tada dahataH sainyaM dRSTvA caiva parAkramama sarve zAnti parA yòdhA dhArtarASTrasya pazyataH || 4-57-15 ||

hk transliteration by Sanscript