Progress:64.0%

यॊ ऽयं वहति ते पार्ष्णिं दक्षिणाम अञ्चितॊद्यतः बलाहकाद अपि मतः स जवे वीर्यवत्तरः ।। ४-४०-२१ ।।

'And this fourth horse, yoked to the rear right pole, is regarded as superior to Valahaka in both speed and strength.' ।। 4-40-21 ।।

english translation

yò 'yaM vahati te pArSNiM dakSiNAma aJcitòdyataH balAhakAda api mataH sa jave vIryavattaraH || 4-40-21 ||

hk transliteration by Sanscript

तवाम एवायं रथॊ वॊढुं संग्रामे ऽरहति धन्विनम तवं चेमं रथम आस्थाय यॊद्धुम अर्हॊ मतॊ मम ।। ४-४०-२२ ।।

'This chariot is truly worthy to bear a bowman such as yourself on the battlefield, and you are equally worthy to fight from this chariot. Such is my conviction!' ।। 4-40-22 ।।

english translation

tavAma evAyaM rathò vòDhuM saMgrAme 'rahati dhanvinama tavaM cemaM rathama AsthAya yòddhuma arhò matò mama || 4-40-22 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] ततॊ निर्मुच्य बाहुभ्यां वलयानि स वीर्यवान चित्रे दुन्दुभिसंनादे परत्यमुञ्चत तले शुभे ।। ४-४०-२३ ।।

'[Vaiṣṇava:] Then, freeing his arms from the bracelets, the mighty hero, amidst the sounding of the splendid kettledrum, released his grip on the auspicious ground.' ।। 4-40-23 ।।

english translation

[vai] tatò nirmucya bAhubhyAM valayAni sa vIryavAna citre dundubhisaMnAde paratyamuJcata tale zubhe || 4-40-23 ||

hk transliteration by Sanscript

कृष्णान भङ्गीमतः केशाञ शवेतेनॊद्ग्रथ्य वाससा अधिज्यं तरसा कृत्वा गाण्डीवं वयाक्षिपद धनुः ।। ४-४०-२४ ।।

'He bound his black, curling hair with a piece of white cloth. Seated on that excellent chariot facing east, the mighty-armed hero purified his body and focused his mind, summoning all his weapons to his remembrance.' ।। 4-40-24 ।।

english translation

kRSNAna bhaGgImataH kezAJa zavetenòdgrathya vAsasA adhijyaM tarasA kRtvA gANDIvaM vayAkSipada dhanuH || 4-40-24 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य विक्षिप्यमाणस्य धनुषॊ ऽभून महास्वनः यथा शैलस्य महतः शैलेनैवाभिजघ्नुर अः ।। ४-४०-२५ ।।

'As the bow was drawn by that agitated warrior, there arose a mighty sound—like the crashing of a great mountain being struck by another mountain.' ।। 4-40-25 ।।

english translation

tasya vikSipyamANasya dhanuSò 'bhUna mahAsvanaH yathA zailasya mahataH zailenaivAbhijaghnura aH || 4-40-25 ||

hk transliteration by Sanscript