1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
•
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:14.0%
[वै] अथापरॊ ऽदृश्यत पाण्डवः परभुर; विराट राज्ञस तुरगान समीक्षतः तम आपतन्तं ददृशे पृथग्जनॊ; विमुक्तम अभ्राद इव सूर्यमण्डलम ।। ४-११-१ ।।
'Vaiśampāyana said: After a while, another mighty son of Pāṇḍu was seen hastening toward King Virāṭa. As he approached, he appeared to all like the radiant sun suddenly emerging from behind the clouds."' ।। 4-11-1 ।।
english translation
[vai] athAparò 'dRzyata pANDavaH parabhura; virATa rAjJasa turagAna samIkSataH tama ApatantaM dadRze pRthagjanò; vimuktama abhrAda iva sUryamaNDalama || 4-11-1 ||
hk transliteration by Sanscriptस वै हयान ऐक्षत तांस ततस ततः; समीक्षमाणं च ददर्श मत्स्यराज ततॊ ऽबरवीत तान अनुगान अमित्रहा; कुतॊ ऽयम आयाति नरामर परभः ।। ४-११-२ ।।
'He began inspecting the horses one by one. Observing this, the king of the Matsyas said to his attendants, ‘I wonder who this man is and whence he comes, for he shines with the radiance of a celestial being.’' ।। 4-11-2 ।।
english translation
sa vai hayAna aikSata tAMsa tatasa tataH; samIkSamANaM ca dadarza matsyarAja tatò 'baravIta tAna anugAna amitrahA; kutò 'yama AyAti narAmara parabhaH || 4-11-2 ||
hk transliteration by Sanscriptअयं हयान वीक्षति मामकान दृढं; धरुवं हयज्ञॊ भविता विचक्षणः परवेश्यताम एष समीपम आशु मे; विभाति वीरॊ हि यथामरस तथा ।। ४-११-३ ।।
'He is examining my steeds intently—surely, he is well-versed in the knowledge of horses. Bring him before me at once. He is a warrior, and indeed, he shines like a god!' ।। 4-11-3 ।।
english translation
ayaM hayAna vIkSati mAmakAna dRDhaM; dharuvaM hayajJò bhavitA vicakSaNaH paravezyatAma eSa samIpama Azu me; vibhAti vIrò hi yathAmarasa tathA || 4-11-3 ||
hk transliteration by Sanscriptअभ्येत्य राजानम अमित्रहाब्रवीज; जयॊ ऽसतु ते पार्थिव भद्रम अस्तु ते हयेषु युक्तॊ नृप संमतः सदा; तवाश्वसूतॊ निपुणॊ भवाम्य अहम ।। ४-११-४ ।।
'Then that destroyer of foes approached the king and said, ‘Victory to you, O king, and may blessings be upon you. I have long been held in high esteem by kings for my skill in training horses. Permit me to serve as a capable keeper of your steeds.’' ।। 4-11-4 ।।
english translation
abhyetya rAjAnama amitrahAbravIja; jayò 'satu te pArthiva bhadrama astu te hayeSu yuktò nRpa saMmataH sadA; tavAzvasUtò nipuNò bhavAmya ahama || 4-11-4 ||
hk transliteration by Sanscript[विराट] ददामि यानानि धनं निवेशनं; ममाश्वसूतॊ भवितुं तवम अर्हसि कुतॊ ऽसि कस्यासि कथं तवम आगतः; परब्रूहि शिल्पं तव विद्यते च यत ।। ४-११-५ ।।
'Virāṭa said: "I shall grant you chariots, wealth, and comfortable quarters. You shall take charge of my horses. But first, tell me—who are you, where do you come from, and how have you arrived here? Also, let me know what skills or arts you have mastered."' ।। 4-11-5 ।।
english translation
[virATa] dadAmi yAnAni dhanaM nivezanaM; mamAzvasUtò bhavituM tavama arhasi kutò 'si kasyAsi kathaM tavama AgataH; parabrUhi zilpaM tava vidyate ca yata || 4-11-5 ||
hk transliteration by Sanscript