1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
•
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:14.3%
[नकुल] पञ्चानां पाण्डुपुत्राणां जयेष्ठॊ राजा युधिष्ठिरः तेनाहम अश्वेषु पुरा परकृतः शत्रुकर्शन ।। ४-११-६ ।।
'Nakula replied: "O subduer of foes, know that Yudhiṣṭhira is the eldest of the five sons of Pāṇḍu. I was formerly entrusted with the care of his horses."' ।। 4-11-6 ।।
english translation
[nakula] paJcAnAM pANDuputrANAM jayeSThò rAjA yudhiSThiraH tenAhama azveSu purA parakRtaH zatrukarzana || 4-11-6 ||
hk transliteration by Sanscriptअश्वानां परकृतिं वेद्मि विनयं चापि सर्वशः दुष्टानां परतिपत्तिं च कृत्स्नं चैव चिकित्सितम ।। ४-११-७ ।।
'I am well acquainted with the temperament of horses and thoroughly skilled in the art of training and breaking them. I know how to manage unruly steeds and am versed in every method of treating their ailments.' ।। 4-11-7 ।।
english translation
azvAnAM parakRtiM vedmi vinayaM cApi sarvazaH duSTAnAM paratipattiM ca kRtsnaM caiva cikitsitama || 4-11-7 ||
hk transliteration by Sanscriptन कातरं सयान मम जातु वाहनं; न मे ऽसति दुष्टा वडवा कुतॊ हयाः जनस तु माम आह स चापि पाण्डवॊ; युधिष्ठिरॊ गरन्थिकम एव नामतः ।। ४-११-८ ।।
'No animal under my care ever becomes weak or unwell. Not just horses—even mares, when trained by me, never turn vicious. People knew me by the name Granthika, and so did Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu.' ।। 4-11-8 ।।
english translation
na kAtaraM sayAna mama jAtu vAhanaM; na me 'sati duSTA vaDavA kutò hayAH janasa tu mAma Aha sa cApi pANDavò; yudhiSThirò garanthikama eva nAmataH || 4-11-8 ||
hk transliteration by Sanscript[विराट] यद अस्ति किं चिन मम वाजिवाहनं; तद अस्तु सर्वं तवदधीनम अद्य वै ये चापि के चिन मम वाजियॊजकास; तवदाश्रयाः सारथयश च सन्तु मे ।। ४-११-९ ।।
'No animal under my care ever becomes weak or unwell. Not just horses—even mares, when trained by me, never turn vicious. People knew me by the name Granthika, and so did Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu.' ।। 4-11-9 ।।
english translation
[virATa] yada asti kiM cina mama vAjivAhanaM; tada astu sarvaM tavadadhInama adya vai ye cApi ke cina mama vAjiyòjakAsa; tavadAzrayAH sArathayaza ca santu me || 4-11-9 ||
hk transliteration by Sanscriptइदं तवेष्टं यदि वै सुरॊपम; बरवीहि यत ते परसमीक्षितं वसु न ते ऽनुरूपं हयकर्म विद्यते; परभासि राजेव हि संमतॊ मम ।। ४-११-१० ।।
'Virāṭa said: "From this day forth, I place all my horses under your care. All my horse-keepers and charioteers shall henceforth serve under your command. If this arrangement pleases you, speak freely—what reward do you desire? Yet, O you who resemble a celestial, the role of an equerry hardly seems befitting one of your stature."' ।। 4-11-10 ।।
english translation
idaM taveSTaM yadi vai suròpama; baravIhi yata te parasamIkSitaM vasu na te 'nurUpaM hayakarma vidyate; parabhAsi rAjeva hi saMmatò mama || 4-11-10 ||
hk transliteration by Sanscript