Sushruta Samhita

Progress:89.7%

दर्पणादीन् यथा छाया शीतोष्णं प्राणिनो यथा | स्वमणिं भास्करस्योस्रा यथा देहं च देहधृक् | विशन्ति च न दृश्यन्ते ग्रहास्तद्वच्छरीरिणम् ||१९||

Just as a shadow enters a mirror, just as heat or cold penetrates a living being, and just as the rays of the sun enter a gemstone, the Grahas enter the body of a person imperceptibly, and they cannot be seen, though they affect the body.

english translation

जिस प्रकार छाया दर्पण में प्रवेश कर जाती है, जिस प्रकार गर्मी या सर्दी किसी जीवित प्राणी में प्रवेश कर जाती है, तथा जिस प्रकार सूर्य की किरणें रत्न में प्रवेश कर जाती हैं, उसी प्रकार ग्रह अदृश्य रूप से व्यक्ति के शरीर में प्रवेश कर जाते हैं, तथा वे दिखाई नहीं देते, यद्यपि वे शरीर को प्रभावित करते हैं।

hindi translation

darpaNAdIn yathA chAyA zItoSNaM prANino yathA | svamaNiM bhAskarasyosrA yathA dehaM ca dehadhRk | vizanti ca na dRzyante grahAstadvaccharIriNam ||19||

hk transliteration by Sanscript