1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
42.
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
•
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:85.0%
मण्डूकिमर्कममृतां च सलाङ्गलाख्यां मूत्रे पचेत्तु महिषस्य विधानविद्वा | एतान्न सन्ति चतुरो लिहतस्तु लेहान् गुल्मारुचिश्वसनकण्ठहृदामयाश्च ||११||
sanskrit
An experienced physician should prepare a mixture by cooking Manduki, Arka, Amrita, and Langala with the urine of a she-buffalo. This preparation, when used as a lambative, helps in alleviating conditions like Gulma, aversion to food, asthma, and diseases affecting the heart and the larynx.
english translation
hindi translation
maNDUkimarkamamRtAM ca salAGgalAkhyAM mUtre pacettu mahiSasya vidhAnavidvA | etAnna santi caturo lihatastu lehAn gulmArucizvasanakaNThahRdAmayAzca ||11||
hk transliteration
सात्म्यान् स्वदेशरचितान् विविधांश्च भक्ष्यान् पानानि मूलफलषाडवरागयोगान् | अद्याद्रसांश्च विविधान् विविधैः प्रकारैर्भुञ्जीत चापि लघुरूक्षमनःसुखानि ||१२||
sanskrit
The patient should consume various types of food and drinks that are suitable for their country and physical constitution, including fruits, roots, and edible shoots. They should also enjoy different flavors and dishes in accordance with their taste, with food that is light, dry, and conducive to their well-being.
english translation
hindi translation
sAtmyAn svadezaracitAn vividhAMzca bhakSyAn pAnAni mUlaphalaSADavarAgayogAn | adyAdrasAMzca vividhAn vividhaiH prakArairbhuJjIta cApi laghurUkSamanaHsukhAni ||12||
hk transliteration
आस्थापनं विधिवदत्र विरेचनं च कुर्यान्मृदूनि शिरसश्च विरेचनानि | त्रीण्यूषणानि रजनीत्रिफलायुतानि चूर्णीकृतानि यवशूकविमिश्रितानि ||१३||
sanskrit
The patient should undergo proper administration of Asthapana (medicated enema) and virechana (purgation). Mild purgatives should be used, and head-purgatives should be applied as well. The medicines should include Triyushana (three heating substances), Rajani (the two types of Rajani), and Triphala, powdered and mixed with barley powder for the treatment.
english translation
hindi translation
AsthApanaM vidhivadatra virecanaM ca kuryAnmRdUni zirasazca virecanAni | trINyUSaNAni rajanItriphalAyutAni cUrNIkRtAni yavazUkavimizritAni ||13||
hk transliteration
क्षौद्रायुतानि वितरेन्मुखबोधनार्थ ... | ... मन्यानि तिक्तकटुकानि च भेषजानि | मुस्तादिराजतरुवर्गदशाङ्गसिद्धैः क्वाथैर्जयेन्मधुयुतैर्विविधैश्च लेहैः ||१४||
sanskrit
The medicines mixed with honey should be administered for mouth-opening purposes. The bitter and pungent medicines prescribed for treatment should be administered. Decoctions made from the roots and parts of Musta and other medicinal trees, along with the ten components prepared properly, should be used. These should be used with honey or various other preparations in the form of lambatives to conquer the disease.
english translation
hindi translation
kSaudrAyutAni vitarenmukhabodhanArtha ... | ... manyAni tiktakaTukAni ca bheSajAni | mustAdirAjataruvargadazAGgasiddhaiH kvAthairjayenmadhuyutairvividhaizca lehaiH ||14||
hk transliteration
मूत्रासवैर्गुडकृतैश्च तथा त्वरिष्टैः क्षारासवैश्च मधुमाधवतुल्यगन्धैः | स्यादेष एव कफवातहते विधिश्च शान्तिं गते हुतभुजि प्रशमाय तस्य ||१५||
sanskrit
The urine-based preparations, along with those made from jaggery, as well as the Arishtas and Ksharas with the scent similar to that of honey, should be used. These are the very treatments for ailments caused by Kapha and Vata. When the treatment has been successfully administered, it brings about peace and relief to the patient, similar to the effects of offerings made in fire rituals.
english translation
hindi translation
mUtrAsavairguDakRtaizca tathA tvariSTaiH kSArAsavaizca madhumAdhavatulyagandhaiH | syAdeSa eva kaphavAtahate vidhizca zAntiM gate hutabhuji prazamAya tasya ||15||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:85.0%
मण्डूकिमर्कममृतां च सलाङ्गलाख्यां मूत्रे पचेत्तु महिषस्य विधानविद्वा | एतान्न सन्ति चतुरो लिहतस्तु लेहान् गुल्मारुचिश्वसनकण्ठहृदामयाश्च ||११||
sanskrit
An experienced physician should prepare a mixture by cooking Manduki, Arka, Amrita, and Langala with the urine of a she-buffalo. This preparation, when used as a lambative, helps in alleviating conditions like Gulma, aversion to food, asthma, and diseases affecting the heart and the larynx.
english translation
hindi translation
maNDUkimarkamamRtAM ca salAGgalAkhyAM mUtre pacettu mahiSasya vidhAnavidvA | etAnna santi caturo lihatastu lehAn gulmArucizvasanakaNThahRdAmayAzca ||11||
hk transliteration
सात्म्यान् स्वदेशरचितान् विविधांश्च भक्ष्यान् पानानि मूलफलषाडवरागयोगान् | अद्याद्रसांश्च विविधान् विविधैः प्रकारैर्भुञ्जीत चापि लघुरूक्षमनःसुखानि ||१२||
sanskrit
The patient should consume various types of food and drinks that are suitable for their country and physical constitution, including fruits, roots, and edible shoots. They should also enjoy different flavors and dishes in accordance with their taste, with food that is light, dry, and conducive to their well-being.
english translation
hindi translation
sAtmyAn svadezaracitAn vividhAMzca bhakSyAn pAnAni mUlaphalaSADavarAgayogAn | adyAdrasAMzca vividhAn vividhaiH prakArairbhuJjIta cApi laghurUkSamanaHsukhAni ||12||
hk transliteration
आस्थापनं विधिवदत्र विरेचनं च कुर्यान्मृदूनि शिरसश्च विरेचनानि | त्रीण्यूषणानि रजनीत्रिफलायुतानि चूर्णीकृतानि यवशूकविमिश्रितानि ||१३||
sanskrit
The patient should undergo proper administration of Asthapana (medicated enema) and virechana (purgation). Mild purgatives should be used, and head-purgatives should be applied as well. The medicines should include Triyushana (three heating substances), Rajani (the two types of Rajani), and Triphala, powdered and mixed with barley powder for the treatment.
english translation
hindi translation
AsthApanaM vidhivadatra virecanaM ca kuryAnmRdUni zirasazca virecanAni | trINyUSaNAni rajanItriphalAyutAni cUrNIkRtAni yavazUkavimizritAni ||13||
hk transliteration
क्षौद्रायुतानि वितरेन्मुखबोधनार्थ ... | ... मन्यानि तिक्तकटुकानि च भेषजानि | मुस्तादिराजतरुवर्गदशाङ्गसिद्धैः क्वाथैर्जयेन्मधुयुतैर्विविधैश्च लेहैः ||१४||
sanskrit
The medicines mixed with honey should be administered for mouth-opening purposes. The bitter and pungent medicines prescribed for treatment should be administered. Decoctions made from the roots and parts of Musta and other medicinal trees, along with the ten components prepared properly, should be used. These should be used with honey or various other preparations in the form of lambatives to conquer the disease.
english translation
hindi translation
kSaudrAyutAni vitarenmukhabodhanArtha ... | ... manyAni tiktakaTukAni ca bheSajAni | mustAdirAjataruvargadazAGgasiddhaiH kvAthairjayenmadhuyutairvividhaizca lehaiH ||14||
hk transliteration
मूत्रासवैर्गुडकृतैश्च तथा त्वरिष्टैः क्षारासवैश्च मधुमाधवतुल्यगन्धैः | स्यादेष एव कफवातहते विधिश्च शान्तिं गते हुतभुजि प्रशमाय तस्य ||१५||
sanskrit
The urine-based preparations, along with those made from jaggery, as well as the Arishtas and Ksharas with the scent similar to that of honey, should be used. These are the very treatments for ailments caused by Kapha and Vata. When the treatment has been successfully administered, it brings about peace and relief to the patient, similar to the effects of offerings made in fire rituals.
english translation
hindi translation
mUtrAsavairguDakRtaizca tathA tvariSTaiH kSArAsavaizca madhumAdhavatulyagandhaiH | syAdeSa eva kaphavAtahate vidhizca zAntiM gate hutabhuji prazamAya tasya ||15||
hk transliteration