Sushruta Samhita

Progress:83.8%

मूर्च्छातिसारौ वमथुः पिपासा शूलं भ्रमोद्वेष्टनजृम्भदाहाः | वैवर्ण्यकम्पौ हृदये रुजश्च भवन्ति तस्यां शिरसश्च भेदः ||६||

sanskrit

Fainting, diarrhea, vomiting, thirst, pain, dizziness, yawning, burning sensations, discoloration, trembling, chest pain, and a splitting headache are the symptoms of this condition.

english translation

hindi translation

mUrcchAtisArau vamathuH pipAsA zUlaM bhramodveSTanajRmbhadAhAH | vaivarNyakampau hRdaye rujazca bhavanti tasyAM zirasazca bhedaH ||6||

hk transliteration

कुक्षिरानह्यतेऽत्यर्थं प्रताम्यति विकूजति | निरुद्धो मारुतश्चापि कुक्षौ विपरिधावति ||७||

sanskrit

Excessive pain in the abdomen, severe distention, a feeling of faintness, and the rumbling noise in the abdomen as the incarcerated wind struggles to move, are all symptoms of this condition.

english translation

hindi translation

kukSirAnahyate'tyarthaM pratAmyati vikUjati | niruddho mArutazcApi kukSau viparidhAvati ||7||

hk transliteration

वातवर्चोनिरोधश्च कुक्षौ यस्य भृशं भवेत् | तस्यालसकमाचष्टे तृष्णोद्गारावरोधकौ ||८||

sanskrit

When the wind and feces are obstructed in the abdomen, causing intense pain and discomfort, this condition is known as Alasaka. The symptoms include excessive thirst, nausea, and a feeling of blockage in the upper and lower parts of the body.

english translation

hindi translation

vAtavarconirodhazca kukSau yasya bhRzaM bhavet | tasyAlasakamAcaSTe tRSNodgArAvarodhakau ||8||

hk transliteration

दुष्टं तु भुक्तं कफमारुताभ्यां प्रवर्तते नोर्ध्वमधश्च यस्य | विलम्बिकां तां भृशदुश्चिकित्स्यामाचक्षते शास्त्रविदः पुराणाः ||९||

sanskrit

When the consumed food becomes corrupted due to the actions of deranged Kapha and Vayu, and the undigested matter is obstructed both upwards and downwards, it results in a condition called Vilambika. This condition, which is considered difficult to treat, is described as incurable by ancient medical experts.

english translation

hindi translation

duSTaM tu bhuktaM kaphamArutAbhyAM pravartate nordhvamadhazca yasya | vilambikAM tAM bhRzaduzcikitsyAmAcakSate zAstravidaH purANAH ||9||

hk transliteration

यत्रस्थमामं विरुजेत्तमेव देशं विशेषेण विकारजातैः | दोषेण येनावततं स्वलिङ्गैस्तं लक्षयेदामसमुद्भवैश्च ||१०||

sanskrit

The place where the undigested food (Ama) remains and causes distress due to the aggravation of Doshas should be identified, as it gives rise to specific symptoms. These symptoms are distinguished based on the nature of the Dosha and the location where the Ama is trapped, leading to the manifestation of particular disorders.

english translation

hindi translation

yatrasthamAmaM virujettameva dezaM vizeSeNa vikArajAtaiH | doSeNa yenAvatataM svaliGgaistaM lakSayedAmasamudbhavaizca ||10||

hk transliteration