Sushruta Samhita

Progress:65.2%

मूत्रे निकुम्भार्धपलं विपाच्य पिबेदभीक्ष्णं कुडवार्धमात्रम् | खादेद्गुडं वाऽप्यभयाविपक्वमारग्वधादिक्वथितं पिबेद्वा ||१६||

sanskrit

The patient should drink half a Pala of Nikumbha, cooked in urine, in frequent doses, or consume half a Kudava measure of treacle mixed with pulverized Haritaki, or alternatively, drink a decoction made from Aragvadha and similar drugs.

english translation

hindi translation

mUtre nikumbhArdhapalaM vipAcya pibedabhIkSNaM kuDavArdhamAtram | khAdedguDaM vA'pyabhayAvipakvamAragvadhAdikvathitaM pibedvA ||16||

hk transliteration

अयोरजोव्योषविडङ्गचूर्णं लिह्याद्धरिद्रां त्रिफलान्वितां वा | सर्पिर्मधुभ्यां विदधीत वाऽपि शास्त्रप्रदेशाभिहितांश्च योगान् ||१७||

sanskrit

The patient should lick a mixture of powdered iron, Vyosha, Vidanga, and Haridra along with Tri-phala, or use clarified butter and honey, or prepare other medicinal compounds as prescribed in the texts for this condition.

english translation

hindi translation

ayorajovyoSaviDaGgacUrNaM lihyAddharidrAM triphalAnvitAM vA | sarpirmadhubhyAM vidadhIta vA'pi zAstrapradezAbhihitAMzca yogAn ||17||

hk transliteration

हरेच्च दोषान् बहुशोऽल्पमात्रान् श्वयेद्धि दोषेष्वतिनिर्हृतेषु | धात्रीफलानां रसमिक्षुजं च मन्थं पिबेत् क्षौद्रयुतं हिताशी ||१८||

sanskrit

The patient should drink a mantha (a kind of medicinal drink) mixed with sugar, made from the juice of Dhatri fruits, after the Doshas are gradually removed in small quantities. This will be beneficial when mixed with sugar.

english translation

hindi translation

harecca doSAn bahuzo'lpamAtrAn zvayeddhi doSeSvatinirhRteSu | dhAtrIphalAnAM rasamikSujaM ca manthaM pibet kSaudrayutaM hitAzI ||18||

hk transliteration

उमे बृहत्यौ रजनीं शुकाख्यां काकादनीं चापि सकाकमाचीम् | आदारिबिम्बीं सकदम्बपुष्पीं विपाच्य सर्पिर्विपचेत् कषाये ||१९||

sanskrit

The clarified butter should be prepared with the decoction of the two kinds of Vrihati, Rajani, Shukakhya, Kakadani, Kakamachi, Adarivimbi, and Kadamba-pushpi, after they are boiled.

english translation

hindi translation

ume bRhatyau rajanIM zukAkhyAM kAkAdanIM cApi sakAkamAcIm | AdAribimbIM sakadambapuSpIM vipAcya sarpirvipacet kaSAye ||19||

hk transliteration

तत् पाण्डुतां हन्त्युपयुज्यमानं क्षीरेण वा मागधिका यथाग्नि | हितं च यष्टीमधुजं कषायं चूर्णं समं वा मधुनाऽवलिह्यात् ||२०||

sanskrit

That which is used, whether with milk or with the decoction of the Magadhika herb, destroys the yellowness (Pandu) when applied. It is beneficial when the powder of Yashtimadhu and honey is mixed together and licked.

english translation

hindi translation

tat pANDutAM hantyupayujyamAnaM kSIreNa vA mAgadhikA yathAgni | hitaM ca yaSTImadhujaM kaSAyaM cUrNaM samaM vA madhunA'valihyAt ||20||

hk transliteration