Sushruta Samhita
Progress:65.0%
करोति पाण्डुं वदनं विशेषात् पूर्वेरितौ तन्द्रिबलक्षयौ च । भेदस्तु तस्याः खलु कुम्भसाह्वः शोफो महांस्तत्र च पर्वभेदः ॥११॥
It causes jaundice of the face, particularly with symptoms like fatigue and weakness. The condition is divided into types, with the Kumbha type being characterized by swelling and significant changes, including the swelling of the limbs and other associated signs.
english translation
इससे चेहरे पर पीलिया हो जाता है, खास तौर पर थकान और कमज़ोरी जैसे लक्षण दिखाई देते हैं। इस स्थिति को कई प्रकारों में विभाजित किया गया है, कुंभ प्रकार में सूजन और महत्वपूर्ण परिवर्तन होते हैं, जिसमें अंगों की सूजन और अन्य संबंधित लक्षण शामिल हैं।
hindi translation
karoti pANDuM vadanaM vizeSAt pUrveritau tandribalakSayau ca । bhedastu tasyAH khalu kumbhasAhvaH zopho mahAMstatra ca parvabhedaH ॥11॥
hk transliteration by Sanscriptज्वराङ्गमर्दभ्रमसादतन्द्राक्षयान्वितो लाघर(व)कोऽलसाख्यः । तं वातपित्ताद्धरिपीतनीलं हलीमकं नाम वदन्ति तज्ज्ञाः ॥१२॥
It causes jaundice of the face, particularly with symptoms like fatigue and weakness. The condition is divided into types, with the Kumbha type being characterized by swelling and significant changes, including the swelling of the limbs and other associated signs.
english translation
इससे चेहरे पर पीलिया हो जाता है, खास तौर पर थकान और कमज़ोरी जैसे लक्षण दिखाई देते हैं। इस स्थिति को कई प्रकारों में विभाजित किया गया है, कुंभ प्रकार में सूजन और महत्वपूर्ण परिवर्तन होते हैं, जिसमें अंगों की सूजन और अन्य संबंधित लक्षण शामिल हैं।
hindi translation
jvarAGgamardabhramasAdatandrAkSayAnvito lAghara(va)ko'lasAkhyaH । taM vAtapittAddharipItanIlaM halImakaM nAma vadanti tajjJAH ॥12॥
hk transliteration by Sanscriptउपद्रवास्तेष्वरुचिः पिपासा छर्दिर्ज्वरो मूर्धरुजाऽग्निसादः । शोफस्तथा कण्ठगतोऽबलत्वं मूर्च्छा क्लमो हृद्यवपीडनं च ॥१३॥
The complications in this condition include loss of appetite, thirst, vomiting, fever, headache, loss of digestion, swelling, weakness, fainting, fatigue, heart-related pain, and discomfort in the chest.
english translation
इस स्थिति में होने वाली जटिलताओं में भूख न लगना, प्यास लगना, उल्टी, बुखार, सिरदर्द, पाचन तंत्र का खराब होना, सूजन, कमजोरी, बेहोशी, थकान, हृदय से संबंधित दर्द और छाती में तकलीफ शामिल हैं।
hindi translation
upadravAsteSvaruciH pipAsA chardirjvaro mUrdharujA'gnisAdaH । zophastathA kaNThagato'balatvaM mUrcchA klamo hRdyavapIDanaM ca ॥13॥
hk transliteration by Sanscriptसाध्यं तु पाण्ड्वामयिनं समीक्ष्य स्निग्धं घृतेनोर्ध्वमधश्च शुद्धम् । सम्पादयेत् क्षौद्रघृतप्रगाढैर्हरीतकीचूर्णयुतैः प्रयोगैः ॥१४॥
The patient suffering from Pandu-roga, when deemed treatable, should be treated with clarified butter, both internally and externally, in a pure form, along with the use of medicinal compounds such as honey, ghee, and a mixture of Haritaki powder for best results.
english translation
पाण्डु रोग से पीड़ित रोगी को, जब उपचार योग्य समझा जाए, तो उसे शुद्ध रूप में, आंतरिक और बाह्य दोनों प्रकार से घी से उपचारित करना चाहिए, साथ ही सर्वोत्तम परिणामों के लिए शहद, घी और हरीतकी चूर्ण के मिश्रण जैसे औषधीय यौगिकों का उपयोग करना चाहिए।
hindi translation
sAdhyaM tu pANDvAmayinaM samIkSya snigdhaM ghRtenordhvamadhazca zuddham । sampAdayet kSaudraghRtapragADhairharItakIcUrNayutaiH prayogaiH ॥14॥
hk transliteration by Sanscriptपिबेद्घृतं वा रजनीविपक्वं यत्त्रैफलं तैल्वकमेव वाऽपि । विरेचनद्रव्यकृतं पिबेद्वा योगांश्च वैरेचनिकान् घृतेन ॥१५॥
The patient should drink clarified butter that is either matured with nightshade, or clarified butter mixed with Trifala or Tailvaka. Alternatively, one may consume purgative preparations made with clarified butter or other medicinal compounds designed for purgation.
english translation
रोगी को या तो मखाने के साथ पका हुआ घी पीना चाहिए, या त्रिफला या तैलवाक के साथ मिश्रित घी पीना चाहिए। वैकल्पिक रूप से, व्यक्ति शुद्धिकरण के लिए बनाए गए घी या अन्य औषधीय यौगिकों से बनी रेचक तैयारियों का सेवन कर सकता है।
hindi translation
pibedghRtaM vA rajanIvipakvaM yattraiphalaM tailvakameva vA'pi । virecanadravyakRtaM pibedvA yogAMzca vairecanikAn ghRtena ॥15॥
hk transliteration by Sanscript