1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
•
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:60.0%
पीतं सुखाम्बुना वाऽपि स्वर्जिकाकुष्ठसैन्धवम् | वृश्चीव(र)मुरुबूकं च वर्षाभूर्बृहतीद्वयम् ||४६||
sanskrit
If consumed with pleasant water, the alkaline substances from swarjika, leprosy, or salt can cure conditions like the sting of a scorpion, the bites of a large snake, or the effects of intense rainfall or the great elements.
english translation
यदि सुखद जल के साथ सेवन किया जाए, तो स्वर्जिका, कुष्ठ या नमक से प्राप्त क्षारीय पदार्थ बिच्छू के डंक, बड़े सांप के काटने या तीव्र वर्षा या महाभूतों के प्रभाव जैसी बीमारियों को ठीक कर सकते हैं।
hindi translation
pItaM sukhAmbunA vA'pi svarjikAkuSThasaindhavam | vRzcIva(ra)murubUkaM ca varSAbhUrbRhatIdvayam ||46||
hk transliteration by Sanscriptचित्रकं च जलद्रोणे पक्त्वा पादावशेषितम् | मागधीचित्रकक्षौद्रलिप्ते कुम्भे निधापयेत् ||४७||
sanskrit
After roasting the chitraka in a pot, the remaining residue of the feet should be placed inside a pot that is smeared with the paste of Magadhi, chitraka, and kshoudra, and then stored inside.
english translation
चित्रक को बर्तन में भूनने के बाद, पैरों के बचे हुए अवशेषों को मागधी, चित्रक और क्षौद्र के लेप से चुपड़े बर्तन में रखकर उसमें रख देना चाहिए।
hindi translation
citrakaM ca jaladroNe paktvA pAdAvazeSitam | mAgadhIcitrakakSaudralipte kumbhe nidhApayet ||47||
hk transliteration by Sanscriptमधुनः प्रस्थमावाप्य पथ्याचूर्णार्धसंयुतम् | बुसोषितं दशाहं तु जीर्णभक्तः पिबेन्नरः ||४८||
sanskrit
A person should take a portion of honey mixed with half the prescribed powder and drink it after it has been dried and kept for ten days. This should be consumed by someone who has digested their food properly.
english translation
व्यक्ति को निर्धारित चूर्ण की आधी मात्रा में शहद मिलाकर पीना चाहिए तथा इसे सुखाकर दस दिन तक रखने के बाद पीना चाहिए। यह उसी व्यक्ति को पीना चाहिए जिसने अपना भोजन ठीक से पचा लिया हो।
hindi translation
madhunaH prasthamAvApya pathyAcUrNArdhasaMyutam | busoSitaM dazAhaM tu jIrNabhaktaH pibennaraH ||48||
hk transliteration by Sanscriptअरिष्टोऽयं जयेद्गुल्ममविपाकमरोचकम् | पाठानिकुम्भरजनीत्रिकटुत्रिफलाग्निकम् ||४९||
sanskrit
This decoction (Arishta) cures a painful and indigestible swelling. It is made with a mixture of Trikatu (a combination of three pungent spices) and three fruits, which kindle the digestive fire, and is kept in a special vessel overnight.
english translation
यह काढ़ा (अरिष्ट) दर्दनाक और अपचनीय सूजन को ठीक करता है। इसे त्रिकटु (तीन तीखे मसालों का मिश्रण) और तीन फलों के मिश्रण से बनाया जाता है, जो पाचन अग्नि को प्रज्वलित करते हैं, और इसे रात भर एक विशेष बर्तन में रखा जाता है।
hindi translation
ariSTo'yaM jayedgulmamavipAkamarocakam | pAThAnikumbharajanItrikaTutriphalAgnikam ||49||
hk transliteration by Sanscriptलवणं वृक्षबीजं च तुल्यं स्यादनवो गुडः | पथ्याभिर्वा युतं चूर्णं गवां मूत्रयुतं पचेत् ||५०||
sanskrit
The salt, the seed of the tree, and an equal quantity of jaggery should be mixed. This mixture, when combined with appropriate powders and cow's urine, should be cooked.
english translation
नमक, पेड़ के बीज और बराबर मात्रा में गुड़ मिला लें। इस मिश्रण को उपयुक्त चूर्ण और गाय के मूत्र के साथ मिलाकर पका लें।
hindi translation
lavaNaM vRkSabIjaM ca tulyaM syAdanavo guDaH | pathyAbhirvA yutaM cUrNaM gavAM mUtrayutaM pacet ||50||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:60.0%
पीतं सुखाम्बुना वाऽपि स्वर्जिकाकुष्ठसैन्धवम् | वृश्चीव(र)मुरुबूकं च वर्षाभूर्बृहतीद्वयम् ||४६||
sanskrit
If consumed with pleasant water, the alkaline substances from swarjika, leprosy, or salt can cure conditions like the sting of a scorpion, the bites of a large snake, or the effects of intense rainfall or the great elements.
english translation
यदि सुखद जल के साथ सेवन किया जाए, तो स्वर्जिका, कुष्ठ या नमक से प्राप्त क्षारीय पदार्थ बिच्छू के डंक, बड़े सांप के काटने या तीव्र वर्षा या महाभूतों के प्रभाव जैसी बीमारियों को ठीक कर सकते हैं।
hindi translation
pItaM sukhAmbunA vA'pi svarjikAkuSThasaindhavam | vRzcIva(ra)murubUkaM ca varSAbhUrbRhatIdvayam ||46||
hk transliteration by Sanscriptचित्रकं च जलद्रोणे पक्त्वा पादावशेषितम् | मागधीचित्रकक्षौद्रलिप्ते कुम्भे निधापयेत् ||४७||
sanskrit
After roasting the chitraka in a pot, the remaining residue of the feet should be placed inside a pot that is smeared with the paste of Magadhi, chitraka, and kshoudra, and then stored inside.
english translation
चित्रक को बर्तन में भूनने के बाद, पैरों के बचे हुए अवशेषों को मागधी, चित्रक और क्षौद्र के लेप से चुपड़े बर्तन में रखकर उसमें रख देना चाहिए।
hindi translation
citrakaM ca jaladroNe paktvA pAdAvazeSitam | mAgadhIcitrakakSaudralipte kumbhe nidhApayet ||47||
hk transliteration by Sanscriptमधुनः प्रस्थमावाप्य पथ्याचूर्णार्धसंयुतम् | बुसोषितं दशाहं तु जीर्णभक्तः पिबेन्नरः ||४८||
sanskrit
A person should take a portion of honey mixed with half the prescribed powder and drink it after it has been dried and kept for ten days. This should be consumed by someone who has digested their food properly.
english translation
व्यक्ति को निर्धारित चूर्ण की आधी मात्रा में शहद मिलाकर पीना चाहिए तथा इसे सुखाकर दस दिन तक रखने के बाद पीना चाहिए। यह उसी व्यक्ति को पीना चाहिए जिसने अपना भोजन ठीक से पचा लिया हो।
hindi translation
madhunaH prasthamAvApya pathyAcUrNArdhasaMyutam | busoSitaM dazAhaM tu jIrNabhaktaH pibennaraH ||48||
hk transliteration by Sanscriptअरिष्टोऽयं जयेद्गुल्ममविपाकमरोचकम् | पाठानिकुम्भरजनीत्रिकटुत्रिफलाग्निकम् ||४९||
sanskrit
This decoction (Arishta) cures a painful and indigestible swelling. It is made with a mixture of Trikatu (a combination of three pungent spices) and three fruits, which kindle the digestive fire, and is kept in a special vessel overnight.
english translation
यह काढ़ा (अरिष्ट) दर्दनाक और अपचनीय सूजन को ठीक करता है। इसे त्रिकटु (तीन तीखे मसालों का मिश्रण) और तीन फलों के मिश्रण से बनाया जाता है, जो पाचन अग्नि को प्रज्वलित करते हैं, और इसे रात भर एक विशेष बर्तन में रखा जाता है।
hindi translation
ariSTo'yaM jayedgulmamavipAkamarocakam | pAThAnikumbharajanItrikaTutriphalAgnikam ||49||
hk transliteration by Sanscriptलवणं वृक्षबीजं च तुल्यं स्यादनवो गुडः | पथ्याभिर्वा युतं चूर्णं गवां मूत्रयुतं पचेत् ||५०||
sanskrit
The salt, the seed of the tree, and an equal quantity of jaggery should be mixed. This mixture, when combined with appropriate powders and cow's urine, should be cooked.
english translation
नमक, पेड़ के बीज और बराबर मात्रा में गुड़ मिला लें। इस मिश्रण को उपयुक्त चूर्ण और गाय के मूत्र के साथ मिलाकर पका लें।
hindi translation
lavaNaM vRkSabIjaM ca tulyaM syAdanavo guDaH | pathyAbhirvA yutaM cUrNaM gavAM mUtrayutaM pacet ||50||
hk transliteration by Sanscript