1.
औपद्रविकाध्यायः
Diseases of the eye and its appendages
2.
संधिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-joints
3.
वर्त्मगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the eye-lids
4.
शुक्लगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the sclerotic coat
5.
कृष्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the black part of the eye
6.
सर्वगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases affecting the eyes as a whole
7.
दृष्टिगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Pathology of the diseases of the Pupil
8.
चिकित्सितप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Classification and treatment of ocular affections
9.
वाताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Vataja Ophthalmia
10.
पित्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Pittaja Ophthalmia
11.
श्लेष्माभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Shleshma Ophthalmia
12.
रक्ताभिष्यन्दप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Raktaja Ophthalmia
13.
लेख्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Lekhya-roga
14.
भेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Incision
15.
छेद्यरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of eye-diseases which require Excision
16.
पक्ष्मकोपप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases peculiar to eye-lashes and eye-lids
17.
दृष्टिगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of pupil and crystalline lens
18.
क्रियाकल्पाध्यायः
Preparations and medicinal measures for ocular affections in general
19.
नयनाभिघातप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of hurt or injnry to the eye
20.
कर्णगतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of Ear-disease
21.
कर्णगतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Medical Treatment of Ear-disease
22.
नासागतरोगविज्ञानीयाध्यायः
Causes and symptoms of diseases of the nose
23.
नासागतरोगप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of nasal diseases
24.
प्रतिश्यायप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Catarrh
25.
शिरोरोगविज्ञानीयाध्यायः
Symptoms of diseases of the head
26.
शिरोरोगप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of diseases of the head
27.
नवग्रहाकृतिविज्ञानीयाध्यायः
Specific features of nine malignant Grahas
28.
स्कन्दग्रहप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skanda-graha
29.
स्कन्दापस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Therapeutics of an attack by Skandapasmara
30.
शकुनीप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shakuni-graha
31.
रेवतीप्रतिषेधाध्यायः
Theraputics Of An Attack By Revati-Graha
32.
पूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Putana-graha
33.
अन्धपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of Andha-putana-graha
34.
शीतपूतनाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Shita-putana
35.
मुखमण्डिकाप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Mukha-mandika
36.
नैगमेषप्रतिषेधाध्यायः
Treatment of an attack by Naigamesha
37.
ग्रहोत्पत्त्यध्यायः
Origin of nine Grahas
38.
योनिव्यापत्प्रतिषेधाध्यायः
Treatment of the diseases of the female organ of generation
39.
ज्वरप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fever (Jvara)
40.
अतिसारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and treatment of Diarrhea (Atisara)
41.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Phthisis (Shosha)
•
गुल्मप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Abdominal Tumors (Gulma)
43.
हृद्रोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Heart-disease (Hridroga)
44.
पाण्डुरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Jaundice (Pandu-roga)
45.
रक्तपित्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hemorrhage (Rakta-pitta)
46.
मूर्च्छाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Fainting fits (Murccha)
47.
पानात्ययप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Alcoholism (Panatyaya)
48.
तृष्णाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of thirst (Trishna)
49.
छर्दिप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Vomiting (Chardi)
50.
हिक्काप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hiccough (Hicca)
51.
शोषप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa)
52.
कासप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cough (Kasa)
53.
स्वरभेदप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Hoarseness (Svara-bheda)
54.
कृमिरोगप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Worms (Krimi-roga)
55.
उदावर्तप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of repression of natural urging (Udavarta)
56.
विसूचिकाप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika)
57.
अरोचकप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of aversion to food (Arochaka)
58.
मूत्राघातप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of suppression of Urine (Mutra-ghata)
59.
मूत्रकृच्छ्रप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of the defects of Urine (Mutra-dosha)
60.
अमानुषोपसर्गप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of demonology (Amanusha)
61.
अपस्मारप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Epilepsy (Apasmara)
62.
उन्मादप्रतिषेधाध्यायः
Symptoms and Treatment of Insanity (Unmada)
63.
रसभेदविकल्पाध्यायः
Different Combinations of six different Rasas
64.
स्वस्थवृत्ताध्यायः
Rules of Health
65.
तन्त्रयुक्त्यध्यायः
The Technical terms used in the treatise
66.
दोषभेदविकल्पाध्यायः
The different Modifications of the different Doshas
Progress:59.8%
भस्म मूलकजं चापि गोजाविखरहस्तिनाम् | मूत्रेण महिषीणां च पालिकैश्चावचूर्णितैः ||४१||
sanskrit
Also, one should use the ash made from the roots of certain plants, along with the dung of cows, buffaloes, and elephants, and mix it with the urine of cows and the powder of palasha flowers.
english translation
इसके अलावा, कुछ पौधों की जड़ों से बनी राख, गाय, भैंस और हाथी के गोबर, तथा गाय के मूत्र और पलाश के फूलों के चूर्ण के साथ मिलाकर प्रयोग करना चाहिए।
hindi translation
bhasma mUlakajaM cApi gojAvikharahastinAm | mUtreNa mahiSINAM ca pAlikaizcAvacUrNitaiH ||41||
hk transliteration by Sanscriptकुष्ठसैन्धवयष्ट्याह्वनागरकृमिघातिभिः | साजमोदैश्च दशभिः सामुद्राच्च पलैर्युतम् ||४२||
sanskrit
It (the medicine) should be mixed with the powder of Kushta, Saindhava, Yashthimadhu, Nagara, and Krimighati, along with the ten kinds of intoxicants and the seashells.
english translation
इस औषधि को कुष्ट, सैंधव, यष्टिमधु, नागर और कृमिघाती के चूर्ण के साथ, दस प्रकार के मादक द्रव्यों और समुद्री शंखों के साथ मिला लेना चाहिए।
hindi translation
kuSThasaindhavayaSTyAhvanAgarakRmighAtibhiH | sAjamodaizca dazabhiH sAmudrAcca palairyutam ||42||
hk transliteration by Sanscriptअयःपात्रेऽग्निनाऽल्पेन पक्त्वा लेह्य(ह)मथोद्धरेत् | तस्य मात्रां पिबेद्दध्ना सुरया सर्पिषाऽपि वा ||४३||
sanskrit
In an iron vessel, it should be cooked with a small amount of fire, then made into a paste and taken. Afterward, it should be consumed in the prescribed quantity with either wine or clarified butter.
english translation
लोहे के बर्तन में इसे हल्की आंच पर पकाकर पेस्ट बना लेना चाहिए और फिर इसे शराब या घी के साथ सेवन करना चाहिए।
hindi translation
ayaHpAtre'gninA'lpena paktvA lehya(ha)mathoddharet | tasya mAtrAM pibeddadhnA surayA sarpiSA'pi vA ||43||
hk transliteration by Sanscriptधान्याम्लेनोष्णतोयेन कौलत्थेन रसेन वा | गुल्मान् वातविकारांश्च क्षारोऽयं हन्त्यसंशयम् ||४४||
sanskrit
With warm water, sour grains, or the juice of kola seeds, this alkaline substance destroys the wind disorders, without a doubt, and also cures the swellings (gulma).
english translation
गर्म पानी, खट्टी दालों या कोला के बीजों के रस के साथ यह क्षारीय पदार्थ वायु विकारों को नष्ट करता है, तथा सूजन (गुल्मा) को भी ठीक करता है।
hindi translation
dhAnyAmlenoSNatoyena kaulatthena rasena vA | gulmAn vAtavikArAMzca kSAro'yaM hantyasaMzayam ||44||
hk transliteration by Sanscriptस्वर्जिकाकुष्ठसहितः क्षारः केतकिजोऽपि वा | तैलेन शमयेत् पीतो गुल्मं पवनसम्भवम् ||४५||
sanskrit
The alkaline substance, whether it is from swarjika, leprosy, or from the ketaki plant, when taken with oil, pacifies and cures the gulma caused by wind.
english translation
क्षारीय पदार्थ, चाहे वह स्वर्जिका, कुष्ठ या केतकी के पौधे से प्राप्त हो, जब तेल के साथ लिया जाता है, तो वायु के कारण होने वाले गुल्म को शांत करता है और ठीक करता है।
hindi translation
svarjikAkuSThasahitaH kSAraH ketakijo'pi vA | tailena zamayet pIto gulmaM pavanasambhavam ||45||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:59.8%
भस्म मूलकजं चापि गोजाविखरहस्तिनाम् | मूत्रेण महिषीणां च पालिकैश्चावचूर्णितैः ||४१||
sanskrit
Also, one should use the ash made from the roots of certain plants, along with the dung of cows, buffaloes, and elephants, and mix it with the urine of cows and the powder of palasha flowers.
english translation
इसके अलावा, कुछ पौधों की जड़ों से बनी राख, गाय, भैंस और हाथी के गोबर, तथा गाय के मूत्र और पलाश के फूलों के चूर्ण के साथ मिलाकर प्रयोग करना चाहिए।
hindi translation
bhasma mUlakajaM cApi gojAvikharahastinAm | mUtreNa mahiSINAM ca pAlikaizcAvacUrNitaiH ||41||
hk transliteration by Sanscriptकुष्ठसैन्धवयष्ट्याह्वनागरकृमिघातिभिः | साजमोदैश्च दशभिः सामुद्राच्च पलैर्युतम् ||४२||
sanskrit
It (the medicine) should be mixed with the powder of Kushta, Saindhava, Yashthimadhu, Nagara, and Krimighati, along with the ten kinds of intoxicants and the seashells.
english translation
इस औषधि को कुष्ट, सैंधव, यष्टिमधु, नागर और कृमिघाती के चूर्ण के साथ, दस प्रकार के मादक द्रव्यों और समुद्री शंखों के साथ मिला लेना चाहिए।
hindi translation
kuSThasaindhavayaSTyAhvanAgarakRmighAtibhiH | sAjamodaizca dazabhiH sAmudrAcca palairyutam ||42||
hk transliteration by Sanscriptअयःपात्रेऽग्निनाऽल्पेन पक्त्वा लेह्य(ह)मथोद्धरेत् | तस्य मात्रां पिबेद्दध्ना सुरया सर्पिषाऽपि वा ||४३||
sanskrit
In an iron vessel, it should be cooked with a small amount of fire, then made into a paste and taken. Afterward, it should be consumed in the prescribed quantity with either wine or clarified butter.
english translation
लोहे के बर्तन में इसे हल्की आंच पर पकाकर पेस्ट बना लेना चाहिए और फिर इसे शराब या घी के साथ सेवन करना चाहिए।
hindi translation
ayaHpAtre'gninA'lpena paktvA lehya(ha)mathoddharet | tasya mAtrAM pibeddadhnA surayA sarpiSA'pi vA ||43||
hk transliteration by Sanscriptधान्याम्लेनोष्णतोयेन कौलत्थेन रसेन वा | गुल्मान् वातविकारांश्च क्षारोऽयं हन्त्यसंशयम् ||४४||
sanskrit
With warm water, sour grains, or the juice of kola seeds, this alkaline substance destroys the wind disorders, without a doubt, and also cures the swellings (gulma).
english translation
गर्म पानी, खट्टी दालों या कोला के बीजों के रस के साथ यह क्षारीय पदार्थ वायु विकारों को नष्ट करता है, तथा सूजन (गुल्मा) को भी ठीक करता है।
hindi translation
dhAnyAmlenoSNatoyena kaulatthena rasena vA | gulmAn vAtavikArAMzca kSAro'yaM hantyasaMzayam ||44||
hk transliteration by Sanscriptस्वर्जिकाकुष्ठसहितः क्षारः केतकिजोऽपि वा | तैलेन शमयेत् पीतो गुल्मं पवनसम्भवम् ||४५||
sanskrit
The alkaline substance, whether it is from swarjika, leprosy, or from the ketaki plant, when taken with oil, pacifies and cures the gulma caused by wind.
english translation
क्षारीय पदार्थ, चाहे वह स्वर्जिका, कुष्ठ या केतकी के पौधे से प्राप्त हो, जब तेल के साथ लिया जाता है, तो वायु के कारण होने वाले गुल्म को शांत करता है और ठीक करता है।
hindi translation
svarjikAkuSThasahitaH kSAraH ketakijo'pi vA | tailena zamayet pIto gulmaM pavanasambhavam ||45||
hk transliteration by Sanscript