Sushruta Samhita

Progress:57.3%

महाशनं क्षीयमाणमतीसारनिपीडितम् | शूनमुष्कोदरं चैव यक्ष्मिणं परिवर्जयेत् ||३१||

sanskrit

One should avoid a person suffering from tuberculosis (yakṣmiṇa) who has a large appetite, is emaciated, troubled by diarrhea, and has a hollow abdomen.

english translation

hindi translation

mahAzanaM kSIyamANamatIsAranipIDitam | zUnamuSkodaraM caiva yakSmiNaM parivarjayet ||31||

hk transliteration

उपाचरेदात्मवन्तं दीप्ताग्निमकृशं नवम् | स्थिरादिवर्गसिद्धेन घृतेनाजाविकेन च ||३२||

sanskrit

One should treat a self-possessed person who has a strong appetite, is emaciated, and has a burning digestive fire, with clarified butter (ghee) that is prepared with a stable and well-developed (fixed) method, and is fresh and beneficial.

english translation

hindi translation

upAcaredAtmavantaM dIptAgnimakRzaM navam | sthirAdivargasiddhena ghRtenAjAvikena ca ||32||

hk transliteration

स्निग्धस्य मृदु कर्तव्यमूर्ध्वं चाधश्च शोधनम् | आस्थापनं तथा कार्यं शिरसश्च विरेचनम् ||३३||

sanskrit

Massage with oil should be performed gently, both upwards and downwards, followed by purification. The application of stabilizing treatments should also be done, along with a head purgation (or treatment for the head).

english translation

hindi translation

snigdhasya mRdu kartavyamUrdhvaM cAdhazca zodhanam | AsthApanaM tathA kAryaM zirasazca virecanam ||33||

hk transliteration

यवगोधूमशालींश्च रसैर्भुञ्जीत शोधितः | दृढेऽग्नौ बृंहयेच्चापि निवृत्तोपद्रवं नरम् ||३४||

sanskrit

After purification, one should consume barley, wheat, and rice along with appropriate juices. The person should be strengthened in a firm fire (a metaphor for vigorous treatment) and should also treat any arising disorders.

english translation

hindi translation

yavagodhUmazAlIMzca rasairbhuJjIta zodhitaH | dRDhe'gnau bRMhayeccApi nivRttopadravaM naram ||34||

hk transliteration

व्यवायशोषिणं प्रायो भजन्ते वातजा गदाः | बृंहणीयो विधिस्तस्मै हितः स्निग्धोऽनिलापहः ||३५||

sanskrit

The treatment for a person suffering from sexual exhaustion, who is mostly affected by wind-based ailments, is to use methods that promote nourishment. These methods should be beneficial, oily, and capable of alleviating wind-related issues.

english translation

hindi translation

vyavAyazoSiNaM prAyo bhajante vAtajA gadAH | bRMhaNIyo vidhistasmai hitaH snigdho'nilApahaH ||35||

hk transliteration