Sushruta Samhita

Progress:51.7%

षडेतेऽभिहिता योगाः पित्तातीसारनाशनाः | बिल्वशक्रयवाम्भोदबालकातिविषाकृतः | कषायो हन्त्यतीसारं सामं पित्तसमुद्भवम् ||६६||

sanskrit

These six yogas are mentioned as destroyers of pitta diarrhea. The decoction of bilva, shakra, yava, ambhoda, bala and ativisha destroys diarrhea arising from pitta.

english translation

ये छह योग पित्तजन्य दस्त को नष्ट करने वाले बताए गए हैं। बिल्व, शक्र, यव, अंभोद, बल और अतिविषा का काढ़ा पित्तजन्य दस्त को नष्ट करता है।

hindi translation

SaDete'bhihitA yogAH pittAtIsAranAzanAH | bilvazakrayavAmbhodabAlakAtiviSAkRtaH | kaSAyo hantyatIsAraM sAmaM pittasamudbhavam ||66||

hk transliteration by Sanscript

मधुकोत्पलबिल्वाब्दह्रीबेरोशीरनागरैः | कृतः क्वाथो मधुयुतः पित्तातीसारनाशनः ||६७||

sanskrit

A decoction made from Madhuka, Bilva, Abda (possibly referring to a type of tree or plant), Hrībera, and Śīra (possibly a type of herb), along with Nāgara, when mixed with honey, is a remedy for Pitta-type Atisāra (diarrhea), and it destroys the disorder.

english translation

मधुक, बिल्व, आब्द (संभवतः एक प्रकार के वृक्ष या पौधे का संदर्भ), ह्रीबेर, तथा शिरा (संभवतः एक प्रकार की जड़ी-बूटी) से बना काढ़ा, नागर के साथ, शहद के साथ मिलाकर पीने से पित्तजन्य अतिसार (दस्त) की औषधि बनती है, तथा यह विकार को नष्ट कर देती है।

hindi translation

madhukotpalabilvAbdahrIberozIranAgaraiH | kRtaH kvAtho madhuyutaH pittAtIsAranAzanaH ||67||

hk transliteration by Sanscript

यदा पक्वोऽप्यतीसारः सरत्येव मुहुर्मुहुः | ग्रहण्या मार्दवाज्जन्तोस्तत्र संस्तम्भनं हितम् ||६८||

sanskrit

When dysentery, even in its mature stage, continues to flow repeatedly, then due to the softness of the intestines, the use of astringents is beneficial.

english translation

जब पेचिश अपनी परिपक्व अवस्था में भी बार-बार निकलती रहती है, तब आंतों की कोमलता के कारण कषाय औषधियों का प्रयोग लाभदायक होता है।

hindi translation

yadA pakvo'pyatIsAraH saratyeva muhurmuhuH | grahaNyA mArdavAjjantostatra saMstambhanaM hitam ||68||

hk transliteration by Sanscript

समङ्गा धातकीपुष्पं मञ्जिष्ठा लोध्रमुस्तकम् | शाल्मलीवेष्टको रोध्रं वृक्षदाडिमयोस्त्वचौ ||६९||

sanskrit

The flowers of the Samanga, Dhataki, Manjistha, Lodhra, Mustaka, Shalmali, Veshtaka, Rodhra, and the bark of the Vrksa (tree) and Dadima (pomegranate) are beneficial.

english translation

समंगा, धातकी, मंजिष्ठा, लोध्र, मुस्तका, शाल्मली, वेष्टका, रोध्र के फूल तथा वृक्ष (पेड़) और दाड़िमा (अनार) की छाल लाभकारी होती है।

hindi translation

samaGgA dhAtakIpuSpaM maJjiSThA lodhramustakam | zAlmalIveSTako rodhraM vRkSadADimayostvacau ||69||

hk transliteration by Sanscript

आम्रास्थिमध्यं लोध्रं च बिल्वमध्यं प्रियङ्गवः | मधुकं शृङ्गवेरं च दीर्घवृन्तत्वगेव च ||७०||

sanskrit

The inner part of mango stems, Lodhra, the middle part of Bilva, Priyanga, Madhuka, Shringavera, and long vine stems with the bark are beneficial.

english translation

आम के तने का भीतरी भाग, लोध्र, बिल्व का मध्य भाग, प्रियंग, मधुक, श्रृंगवेर, तथा छाल सहित लम्बे बेल के तने लाभदायक होते हैं।

hindi translation

AmrAsthimadhyaM lodhraM ca bilvamadhyaM priyaGgavaH | madhukaM zRGgaveraM ca dIrghavRntatvageva ca ||70||

hk transliteration by Sanscript