Sushruta Samhita

Progress:53.4%

अल्पाल्पं बहुशो रक्तं सरुग्य उपवेश्यते | यदा वायुर्विबद्धश्च पिच्छाबस्तिस्तदा हितः ||१११||

sanskrit

When small amounts of blood are repeatedly passed with mucus, and the wind is bound, then the use of a pitch-based enema is beneficial.

english translation

जब बलगम के साथ बार-बार थोड़ी मात्रा में रक्त निकलता हो, तथा वायु बंधी हो, तो पिचकारी आधारित एनिमा का प्रयोग लाभदायक होता है।

hindi translation

alpAlpaM bahuzo raktaM sarugya upavezyate | yadA vAyurvibaddhazca picchAbastistadA hitaH ||111||

hk transliteration by Sanscript

प्रायेण गुददौर्बल्यं दीर्घकालातिसारिणाम् | भवेत्तस्माद्धितं तेषां गुदे तैलावचारणम् ||११२||

sanskrit

Generally, in cases of prolonged dysentery, when there is weakness of the anus, the beneficial treatment for such individuals is the application of oil around the anus.

english translation

आमतौर पर, लंबे समय तक पेचिश रहने पर, जब गुदा में कमजोरी होती है, तो ऐसे व्यक्तियों के लिए लाभकारी उपचार गुदा के चारों ओर तेल लगाना है।

hindi translation

prAyeNa gudadaurbalyaM dIrghakAlAtisAriNAm | bhavettasmAddhitaM teSAM gude tailAvacAraNam ||112||

hk transliteration by Sanscript

कपित्थशाल्मलीफञ्जीवटकार्पासदाडिमाः | यूथिका कच्छुरा शेलुः शणश्चुच्चूश्च दाधिकाः ||११३||

sanskrit

The fruits of kapitha, shalmali, phanji, jivaka, karpasa, and dāḍima (pomegranate), along with yuthika, kachura, shellu, shana, chuchu, and dadhika (type of plant), are mentioned here as part of the treatment.

english translation

कपित, शाल्मलि, फंजी, जीवक, करपासा, और दाड़िमा (अनार) के फलों के साथ-साथ यूथिका, कचुरा, शेलु, शाना, चुचु, और दधिका (पौधे का प्रकार) का उल्लेख यहां उपचार के भाग के रूप में किया गया है।

hindi translation

kapitthazAlmalIphaJjIvaTakArpAsadADimAH | yUthikA kacchurA zeluH zaNazcuccUzca dAdhikAH ||113||

hk transliteration by Sanscript

शालपर्णी पृश्निपर्णी बृहती कण्टकारिका | बलाश्वदंष्ट्राबिल्वानि पाठानागरधान्यकम् ||११४||

sanskrit

Shalaparni, Prishniparni, Brihati, Kantakarka, Bala, Shvadamshtra, Bilva, Patha, Nagara, Dhanyakam.

english translation

शालपर्णी, पृश्निपर्णी, बृहती, कंटकारका, बाला, श्वदामष्ट्र, बिल्व, पथ, नागर, धान्यकम।

hindi translation

zAlaparNI pRzniparNI bRhatI kaNTakArikA | balAzvadaMSTrAbilvAni pAThAnAgaradhAnyakam ||114||

hk transliteration by Sanscript

एष आहारसंयोगे हितः सर्वातिसारिणाम् | तिलकल्को हितश्चात्र मौद्गो मुद्गरसस्तथा ||११५||

sanskrit

This is the beneficial food combination for all those suffering from dysentery: Til (sesame) paste is beneficial here, as is Moudga (green gram) and Mudgarasa (pulse soup).

english translation

पेचिश से पीड़ित सभी लोगों के लिए यह लाभकारी खाद्य संयोजन है: तिल का पेस्ट, मौद्गा (हरा चना) और मुदगरसा (दाल का सूप) भी यहां लाभकारी है।

hindi translation

eSa AhArasaMyoge hitaH sarvAtisAriNAm | tilakalko hitazcAtra maudgo mudgarasastathA ||115||

hk transliteration by Sanscript