Sushruta Samhita

Progress:47.4%

स्तनाढ्या रूपसम्पन्नाः कुशला नवयौवनाः | भजेयुः प्रमदा गात्रैः शीतदैन्यापहाः शुभाः ||२७६||

sanskrit

Women who are youthful, beautiful, skilled, and endowed with full breasts, should be worshiped with their bodies, as they are auspicious and capable of dispelling cold and despair.

english translation

जो स्त्रियां युवा, सुंदर, कुशल और पूर्ण स्तनों वाली हों, उनकी पूजा उनके शरीर से करनी चाहिए, क्योंकि वे शुभ होती हैं तथा शीत और निराशा को दूर करने में सक्षम होती हैं।

hindi translation

stanADhyA rUpasampannAH kuzalA navayauvanAH | bhajeyuH pramadA gAtraiH zItadainyApahAH zubhAH ||276||

hk transliteration by Sanscript

शरच्छशाङ्कवदना नीलोत्पलविलोचनाः | स्फुरितभ्रूलताभङ्गललाटतटकम्पनाः ||२७७||

sanskrit

Women with faces like autumn moons, eyes resembling blue lotuses, and whose eyebrows are slightly curved, whose foreheads and locks of hair tremble with beauty.

english translation

शरद ऋतु के चन्द्रमा के समान मुख वाली, नीले कमल के समान नेत्र वाली, हल्की-सी वक्री भौंहें वाली, सुन्दरता से कांपते माथे वाले तथा केश वाली स्त्रियाँ।

hindi translation

zaracchazAGkavadanA nIlotpalavilocanAH | sphuritabhrUlatAbhaGgalalATataTakampanAH ||277||

hk transliteration by Sanscript

प्रलम्बबिम्बप्रचलद्बिम्बीफलनिभाधराः | कृशोदर्योऽतिविस्तीर्णजघनोद्वहनालसाः ||२७८||

sanskrit

Women with prominent and elongated breasts, having a full and rounded appearance, whose waists are slender, and whose hips are wide and graceful, showing signs of beauty and vitality.

english translation

जिन महिलाओं के स्तन उभरे हुए और लम्बे होते हैं, जो पूर्ण और गोल दिखती हैं, जिनकी कमर पतली होती है, और जिनके कूल्हे चौड़े और सुडौल होते हैं, जो सुंदरता और जीवन शक्ति के लक्षण दर्शाते हैं।

hindi translation

pralambabimbapracaladbimbIphalanibhAdharAH | kRzodaryo'tivistIrNajaghanodvahanAlasAH ||278||

hk transliteration by Sanscript

कुङ्कुमागुरुदिग्धाङ्ग्यो घनतुङ्गपयोधराः | सुगन्धिधूपितश्लक्ष्णस्रस्तांशुकविभूषणाः ||२७९||

sanskrit

Women whose bodies are anointed with saffron and sandalwood, with firm and full breasts, adorned with a pleasant fragrance from incense, and wearing smooth, flowing garments that are delicately draped, displaying a refined beauty.

english translation

जिन स्त्रियों के शरीर पर केसर और चंदन का लेप लगा हो, जिनके स्तन दृढ़ और भरे हुए हों, जो धूप की सुखद सुगंध से सुसज्जित हों, तथा जो कोमल, प्रवाहमय वस्त्र पहने हों तथा जो नाजुक ढंग से लिपटे हों, वे परिष्कृत सौंदर्य प्रदर्शित करती हों।

hindi translation

kuGkumAgurudigdhAGgyo ghanatuGgapayodharAH | sugandhidhUpitazlakSNasrastAMzukavibhUSaNAH ||279||

hk transliteration by Sanscript

गाढमालिङ्गयेयुस्तं तरुं वनलता इव | प्रह्लादं चास्य विज्ञाय ताः स्त्रीरपनयेत् पुनः ||२८०||

sanskrit

Women, like vines in the forest, may embrace him tightly. After recognizing his devotion, they may remove their attachment to him and turn away once more.

english translation

जंगल की लताओं की तरह स्त्रियाँ उसे कसकर गले लगा सकती हैं। उसकी भक्ति को पहचान कर वे उससे अपनी आसक्ति हटा सकती हैं और एक बार फिर उससे दूर हो सकती हैं।

hindi translation

gADhamAliGgayeyustaM taruM vanalatA iva | prahlAdaM cAsya vijJAya tAH strIrapanayet punaH ||280||

hk transliteration by Sanscript