Sushruta Samhita

Progress:35.4%

ततो भगवति स्कन्दे सुरसेनापतौ कृते | उपतस्थुर्ग्रहाः सर्वे दीप्तशक्तिधरं गुहम् ||११||

Then, after the exalted god Skanda was made the leader of the celestial forces, all the Grahas approached him, their powers shining brightly, and with folded hands, they sought his guidance.

english translation

तत्पश्चात्, जब भगवान स्कंद को दिव्य शक्तियों का नेता बना दिया गया, तो सभी ग्रह अपनी शक्तियों को चमकाते हुए उनके पास पहुंचे और हाथ जोड़कर उनसे मार्गदर्शन मांगा।

hindi translation

tato bhagavati skande surasenApatau kRte | upatasthurgrahAH sarve dIptazaktidharaM guham ||11||

hk transliteration by Sanscript

ऊचुः प्राञ्जलयश्चैनं वृत्तिं नः संविधत्स्व वै | तेषामर्थे ततः स्कन्दः शिवं देवमचोदयत् ||१२||

With folded hands, they said to him, "Please arrange for our sustenance." In response to their plea, Skanda directed them to Lord Shiva, the supreme deity, for the answer.

english translation

हाथ जोड़कर उन्होंने स्कंद से कहा, "कृपया हमारे भरण-पोषण की व्यवस्था करें।" उनकी विनती सुनकर स्कंद ने उन्हें उत्तर के लिए सर्वोच्च देवता भगवान शिव के पास भेजा।

hindi translation

UcuH prAJjalayazcainaM vRttiM naH saMvidhatsva vai | teSAmarthe tataH skandaH zivaM devamacodayat ||12||

hk transliteration by Sanscript

ततो ग्रहांस्तानुवाच भगवान् भगनेत्रहृत् | तिर्यग्योनिं मानुषं च दैवं च त्रितयं जगत् ||१३||

Then, the blessed god, the remover of Bhaga's eyes, spoke to the Grahas, saying: "The gods, the animals, humans, and the entire universe exist through the principle of reciprocal benefit."

english translation

तब, भग की आंखों को हटाने वाले धन्य भगवान ने ग्रहों से बात करते हुए कहा: "देवता, पशु, मनुष्य और संपूर्ण ब्रह्मांड पारस्परिक लाभ के सिद्धांत के माध्यम से मौजूद हैं।"

hindi translation

tato grahAMstAnuvAca bhagavAn bhaganetrahRt | tiryagyoniM mAnuSaM ca daivaM ca tritayaM jagat ||13||

hk transliteration by Sanscript

परस्परोपकारेण वर्तते धार्यतेऽपि च | देवा मनुष्यान् प्रीणन्ति तैर्यग्योनींस्तथैव च ||१४||

"Through mutual cooperation, all beings are sustained. The gods please humans, and in the same way, they also gratify those in the animal realm."

english translation

"पारस्परिक सहयोग के माध्यम से सभी प्राणियों का पालन-पोषण होता है। देवता मनुष्यों को प्रसन्न करते हैं, और उसी तरह, वे पशु लोक में रहने वालों को भी संतुष्ट करते हैं।"

hindi translation

parasparopakAreNa vartate dhAryate'pi ca | devA manuSyAn prINanti tairyagyonIMstathaiva ca ||14||

hk transliteration by Sanscript

वर्तमानैर्यथाकालं शीतवर्षोष्णमारुतैः | इज्याञ्जलिनमस्कारजपहोमव्रतादिभिः ||१५||

"Just as the seasons, with their varying conditions of cold, heat, and winds, are maintained, similarly, the gods are pleased through offerings, salutations, prayers, rituals, vows, and other religious practices."

english translation

"जिस प्रकार ऋतुएँ अपनी बदलती परिस्थितियों जैसे सर्दी, गर्मी और हवाओं के साथ बनी रहती हैं, उसी प्रकार देवताओं को प्रसाद, नमस्कार, प्रार्थना, अनुष्ठान, व्रत और अन्य धार्मिक प्रथाओं के माध्यम से प्रसन्न किया जाता है।"

hindi translation

vartamAnairyathAkAlaM zItavarSoSNamArutaiH | ijyAJjalinamaskArajapahomavratAdibhiH ||15||

hk transliteration by Sanscript