Sushruta Samhita

Progress:2.4%

आध्मापयन्ति भिन्ना याः कुम्भीकपिडकास्तु ताः | स्राविण्यः कण्डुरा [५] गुर्व्यो रक्तसर्षपसन्निभाः | पिडकाश्च रुजावत्यः पोथक्य इति सञ्ज्ञिताः ||११||

The Kumbhika pustules (Pidakas) that rupture and cause swelling, along with those that discharge, are termed as Sravinya. These pustules resemble the appearance of mustard seeds, are painful, and are referred to as Pothaki due to their painful nature.

english translation

कुम्भिक फुंसियाँ (पिड़कियाँ) जो फट जाती हैं और सूजन पैदा करती हैं, साथ ही जो स्रावित होती हैं, उन्हें श्रावण्य कहा जाता है। ये फुंसियाँ सरसों के दाने जैसी दिखती हैं, दर्दनाक होती हैं और अपनी दर्दनाक प्रकृति के कारण इन्हें पोथकी कहा जाता है।

hindi translation

AdhmApayanti bhinnA yAH kumbhIkapiDakAstu tAH | srAviNyaH kaNDurA [5] gurvyo raktasarSapasannibhAH | piDakAzca rujAvatyaH pothakya iti saJjJitAH ||11||

hk transliteration by Sanscript

पिडकाभिः सुसूक्ष्माभिर्घनाभिरभिसंवृता | पिडका या खरा स्थूला सा ज्ञेया वर्त्मशर्करा ||१२||

The pustules that are very small and hard, covered with dense or thick layers, and are sharp and large in size are to be understood as Vartma-sharkara.

english translation

जो फुंसियां ​​बहुत छोटी और कठोर होती हैं, घनी या मोटी परतों से ढकी होती हैं, तथा तीक्ष्ण और आकार में बड़ी होती हैं, उन्हें वर्त्म-शर्करा कहते हैं।

hindi translation

piDakAbhiH susUkSmAbhirghanAbhirabhisaMvRtA | piDakA yA kharA sthUlA sA jJeyA vartmazarkarA ||12||

hk transliteration by Sanscript

एर्वारुबीजप्रतिमाः पिडका मन्दवेदनाः | सूक्ष्माः खराश्च वर्त्मस्थास्तदर्शोवर्त्म कीर्त्यते ||१३||

The pustules resembling Ervaruka seeds, which cause mild pain, are small and sharp, located on the eye-lids, are known as Arsho-vartma.

english translation

एर्वारुका के बीज के समान फुंसी, जो हल्की पीड़ा उत्पन्न करती है, छोटी और तीखी होती है, तथा आंखों की पलकों पर स्थित होती है, अर्शोवर्त्म कहलाती है।

hindi translation

ervArubIjapratimAH piDakA mandavedanAH | sUkSmAH kharAzca vartmasthAstadarzovartma kIrtyate ||13||

hk transliteration by Sanscript

दीर्घोऽङ्कुरः खरः स्तब्धो दारुणो वर्त्मसम्भवः | व्याधिरेष समाख्यातः शुष्कार्श इति सञ्ज्ञितः ||१४||

A long, rough, stiff, and severe pustule, arising on the eye-lid, is known as Shushkarsha. This condition is described as a type of disease (Vyadhi).

english translation

आँख की पलक पर एक लम्बा, खुरदुरा, कठोर और गंभीर दाना हो जाना शुष्कर्ष कहलाता है। इस स्थिति को एक प्रकार का रोग (व्याधि) कहा जाता है।

hindi translation

dIrgho'GkuraH kharaH stabdho dAruNo vartmasambhavaH | vyAdhireSa samAkhyAtaH zuSkArza iti saJjJitaH ||14||

hk transliteration by Sanscript

दाहतोदवती ताम्रा पिडका वर्त्मसम्भवा | मृद्वी मन्दरुजा सूक्ष्मा ज्ञेया साऽञ्जननामिका ||१५||

A reddish pustule arising on the eye-lid, which is soft, mild, and small, is known as Anjana. It is characterized by a burning sensation.

english translation

आँख की पलक पर लाल रंग का एक दाना उभर आता है, जो मुलायम, हल्का और छोटा होता है, इसे अंजना कहते हैं। इसमें जलन होती है।

hindi translation

dAhatodavatI tAmrA piDakA vartmasambhavA | mRdvI mandarujA sUkSmA jJeyA sA'JjananAmikA ||15||

hk transliteration by Sanscript