Sushruta Samhita

Progress:19.4%

युक्तौ कृतौ दाहशोफरुग्धर्षस्रावनाशनौ | कण्डूपदेहदूषीकारक्तराजिविनाशनौ ||४१||

sanskrit

The ones that are appropriate and well-prepared, relieve burning sensations, swelling, pain, inflammation, and discharge, and also eliminate the impurities and redness, thus promoting the health of the eyes.

english translation

जो उपयुक्त और अच्छी तरह से तैयार किए गए हैं, वे जलन, सूजन, दर्द, सूजन और स्राव से राहत देते हैं और अशुद्धियों और लालिमा को भी खत्म करते हैं, इस प्रकार आंखों के स्वास्थ्य को बढ़ावा देते हैं।

hindi translation

yuktau kRtau dAhazopharugdharSasrAvanAzanau | kaNDUpadehadUSIkAraktarAjivinAzanau ||41||

hk transliteration by Sanscript

तस्मात् परिहरन् दोषान् विदध्यात्तौ सुखावहौ | व्यापदश्च यथादोषं नस्यधूमाञ्जनैर्जयेत् ||४२||

sanskrit

Therefore, one should avoid the doshas and apply the remedies that are beneficial, and by using proper nasal and smoking anointing treatments, the affliction can be overcome according to the nature of the doshas.

english translation

इसलिए, व्यक्ति को दोषों से बचना चाहिए और उन उपचारों को अपनाना चाहिए जो लाभदायक हैं, और उचित नासिका और धूम्र अभिषेक उपचारों का उपयोग करके दोषों की प्रकृति के अनुसार कष्ट को दूर किया जा सकता है।

hindi translation

tasmAt pariharan doSAn vidadhyAttau sukhAvahau | vyApadazca yathAdoSaM nasyadhUmAJjanairjayet ||42||

hk transliteration by Sanscript

आद्यन्तयोश्चाप्यनयोः स्वेद उष्णाम्बुचैलिकः | तथा हितोऽवसाने च धूमः श्लेष्मसमुच्छ्रितौ ||४३||

sanskrit

In both the beginning and end stages, sweating with warm water and steeped clothes is beneficial, and similarly, the smoke is effective in cases of excessive phlegm.

english translation

प्रारंभिक और अंतिम दोनों अवस्थाओं में गर्म पानी और भीगे हुए कपड़े से पसीना निकालना लाभदायक होता है, इसी प्रकार अत्यधिक कफ होने पर धुंआ कारगर होता है।

hindi translation

AdyantayozcApyanayoH sveda uSNAmbucailikaH | tathA hito'vasAne ca dhUmaH zleSmasamucchritau ||43||

hk transliteration by Sanscript

यथादोषोपयुक्तं तु नातिप्रबलमोजसा | रोगमाश्च्योतनं हन्ति सेकस्तु बलवत्तरम् ||४४||

sanskrit

The treatment should be suited to the dosha, not excessively strong, as the disease is killed by the soothing eye wash, while the more potent wash is even more effective.

english translation

उपचार दोष के अनुकूल होना चाहिए, अत्यधिक प्रबल नहीं, क्योंकि सुखदायक नेत्र-प्रक्षालन से रोग नष्ट हो जाता है, जबकि अधिक शक्तिशाली प्रक्षालन और भी अधिक प्रभावी होता है।

hindi translation

yathAdoSopayuktaM tu nAtiprabalamojasA | rogamAzcyotanaM hanti sekastu balavattaram ||44||

hk transliteration by Sanscript

तौ त्रिधैवोपयुज्येते रोगेषु पुटपाकवत् | लेखने सप्त चाष्टौ वा बिन्दवः स्नैहिके दश ||४५||

sanskrit

These (tarpana and ropana) are used in three ways in diseases, similar to the method of putapaka. In the case of lekhana, there are seven or eight bindus, and in the case of snaihi, there are ten.

english translation

इनका (तर्पण और रोपण का) उपयोग रोगों में तीन प्रकार से किया जाता है, जो पुतपका की विधि के समान है। लेखन के मामले में, सात या आठ बिन्दु होते हैं, और स्नैही के मामले में, दस होते हैं।

hindi translation

tau tridhaivopayujyete rogeSu puTapAkavat | lekhane sapta cASTau vA bindavaH snaihike daza ||45||

hk transliteration by Sanscript