Progress:16.5%

तदाऽसौ लिखिता सम्यग् ज्ञेया या चापि निर्व्यथा | (एवं त्वशक्ये निर्हर्तुं दोषे प्रत्यागतेऽपि वा ||६५||

At that time, the writing (of the symptoms) should be accurately known, and if the obstruction cannot be removed, even when the fault has returned, it should be understood that it is incurable.

english translation

उस समय (लक्षणों का) ठीक-ठीक लेखन जान लेना चाहिए और यदि बाधा दूर न हो सके, दोष पुनः आ जाने पर भी, तो समझना चाहिए कि वह असाध्य है।

hindi translation

tadA'sau likhitA samyag jJeyA yA cApi nirvyathA | (evaM tvazakye nirhartuM doSe pratyAgate'pi vA ||65||

hk transliteration by Sanscript