Sushruta Samhita

Progress:2.5%

वैद्यके तु- स्वभावमीश्वरं कालं यदृच्छां नियतिं तथा | परिणामं च मन्यन्ते प्रकृतिं पृथुदर्शिनः ||११||

sanskrit

The physicians, however, consider nature as the inherent divine principle, time, chance, and determinism, along with transformation, according to those who see broadly.

english translation

hindi translation

vaidyake tu- svabhAvamIzvaraM kAlaM yadRcchAM niyatiM tathA | pariNAmaM ca manyante prakRtiM pRthudarzinaH ||11||

hk transliteration

तन्मयान्येव भूतानि तद्गुणान्येव चादिशेत् | तैश्च तल्लक्षणः कृत्स्नो भूतग्रामो व्यजन्यत ||१२||

sanskrit

The elements are indeed manifestations of that nature, and those qualities are also prescribed. With them, the entire assembly of elements is generated.

english translation

hindi translation

tanmayAnyeva bhUtAni tadguNAnyeva cAdizet | taizca tallakSaNaH kRtsno bhUtagrAmo vyajanyata ||12||

hk transliteration

तस्योपयोगोऽभिहितश्चिकित्सां प्रति सर्वदा | भूतेभ्यो हि परं यस्मान्नास्ति चिन्ता चिकित्सिते ||१३||

sanskrit

Its utility is always stated in relation to treatment, for there is no concern about the elements in the treated.

english translation

hindi translation

tasyopayogo'bhihitazcikitsAM prati sarvadA | bhUtebhyo hi paraM yasmAnnAsti cintA cikitsite ||13||

hk transliteration

यतोऽभिहितं- “तत्सम्भवद्रव्यसमूहो भूतादिरुक्तः” (सू.१); भौतिकानि चेन्द्रियाण्यायुर्वेदे वर्ण्यन्ते, तथेन्द्रियार्थाः ||१४||

sanskrit

From which it is stated: "The collection of substances that arise from that is described as the elements" (Sū. 1); the physical senses are described in Ayurveda, as are the sense objects.

english translation

hindi translation

yato'bhihitaM- “tatsambhavadravyasamUho bhUtAdiruktaH” (sU.1); bhautikAni cendriyANyAyurvede varNyante, tathendriyArthAH ||14||

hk transliteration

भवति चात्र- इन्द्रियेणेन्द्रियार्थं तु स्वं स्वं गृह्णाति मानवः | नियतं तुल्ययोनित्वान्नान्येनान्यमिति स्थितिः ||१५||

sanskrit

Here it is said: The human being grasps their own respective sense objects through the senses; this is established as a constant, equal in birth, not influenced by anything else.

english translation

hindi translation

bhavati cAtra- indriyeNendriyArthaM tu svaM svaM gRhNAti mAnavaH | niyataM tulyayonitvAnnAnyenAnyamiti sthitiH ||15||

hk transliteration