1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
•
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:83.1%
क्वचित्स्नातोऽनुलिप्ताङ्गः सुवासाः स्रग्व्यलङ्कृतः । रथेभाश्वैश्चरे क्वापि दिग्वासा ग्रहवद्विभो ।। ७-१३-४१ ।।
sanskrit
O my lord, sometimes I bathe myself very nicely, smear sandalwood pulp all over my body, put on a flower garland, and dress in fine garments and ornaments. Then I travel like a king on the back of an elephant or on a chariot or horse. Sometimes, however, I travel naked, like a person haunted by a ghost. ।। 7-13-41 ।।
english translation
hindi translation
kvacitsnAto'nuliptAGgaH suvAsAH sragvyalaGkRtaH | rathebhAzvaizcare kvApi digvAsA grahavadvibho || 7-13-41 ||
hk transliteration
नाहं निन्दे न च स्तौमि स्वभावविषमं जनम् । एतेषां श्रेय आशासे उतैकात्म्यं महात्मनि ।। ७-१३-४२ ।।
sanskrit
Different people are of different mentalities. Therefore it is not my business either to praise them or to blaspheme them. I only desire their welfare, hoping that they will agree to become one with the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. ।। 7-13-42 ।।
english translation
hindi translation
nAhaM ninde na ca staumi svabhAvaviSamaM janam | eteSAM zreya AzAse utaikAtmyaM mahAtmani || 7-13-42 ||
hk transliteration
विकल्पं जुहुयाच्चित्तौ तां मनस्यर्थविभ्रमे । मनो वैकारिके हुत्वा तन्मायायां जुहोत्यनु ।। ७-१३-४३ ।।
sanskrit
The mental concoction of discrimination between good and bad should be accepted as one unit and then invested in the mind, which should then be invested in the false ego. The false ego should be invested in the total material energy. This is the process of fighting false discrimination. ।। 7-13-43 ।।
english translation
hindi translation
vikalpaM juhuyAccittau tAM manasyarthavibhrame | mano vaikArike hutvA tanmAyAyAM juhotyanu || 7-13-43 ||
hk transliteration
आत्मानुभूतौ तां मायां जुहुयात्सत्यदृङ्मुनिः । ततो निरीहो विरमेत्स्वानुभूत्याऽऽत्मनि स्थितः ।। ७-१३-४४ ।।
sanskrit
A learned, thoughtful person must realize that material existence is illusion. This is possible only by self-realization. A self-realized person, who has actually seen the truth, should retire from all material activities, being situated in self-realization. ।। 7-13-44 ।।
english translation
hindi translation
AtmAnubhUtau tAM mAyAM juhuyAtsatyadRGmuniH | tato nirIho virametsvAnubhUtyA''tmani sthitaH || 7-13-44 ||
hk transliteration
स्वात्मवृत्तं मयेत्थं ते सुगुप्तमपि वर्णितम् । व्यपेतं लोकशास्त्राभ्यां भवान् हि भगवत्परः ।। ७-१३-४५ ।।
sanskrit
Prahlāda Mahārāja, you are certainly a self-realized soul and a devotee of the Supreme Lord. You do not care for public opinion or so-called scriptures. For this reason I have described to you without hesitation the history of my self-realization. ।। 7-13-45 ।।
english translation
hindi translation
svAtmavRttaM mayetthaM te suguptamapi varNitam | vyapetaM lokazAstrAbhyAM bhavAn hi bhagavatparaH || 7-13-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:83.1%
क्वचित्स्नातोऽनुलिप्ताङ्गः सुवासाः स्रग्व्यलङ्कृतः । रथेभाश्वैश्चरे क्वापि दिग्वासा ग्रहवद्विभो ।। ७-१३-४१ ।।
sanskrit
O my lord, sometimes I bathe myself very nicely, smear sandalwood pulp all over my body, put on a flower garland, and dress in fine garments and ornaments. Then I travel like a king on the back of an elephant or on a chariot or horse. Sometimes, however, I travel naked, like a person haunted by a ghost. ।। 7-13-41 ।।
english translation
hindi translation
kvacitsnAto'nuliptAGgaH suvAsAH sragvyalaGkRtaH | rathebhAzvaizcare kvApi digvAsA grahavadvibho || 7-13-41 ||
hk transliteration
नाहं निन्दे न च स्तौमि स्वभावविषमं जनम् । एतेषां श्रेय आशासे उतैकात्म्यं महात्मनि ।। ७-१३-४२ ।।
sanskrit
Different people are of different mentalities. Therefore it is not my business either to praise them or to blaspheme them. I only desire their welfare, hoping that they will agree to become one with the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. ।। 7-13-42 ।।
english translation
hindi translation
nAhaM ninde na ca staumi svabhAvaviSamaM janam | eteSAM zreya AzAse utaikAtmyaM mahAtmani || 7-13-42 ||
hk transliteration
विकल्पं जुहुयाच्चित्तौ तां मनस्यर्थविभ्रमे । मनो वैकारिके हुत्वा तन्मायायां जुहोत्यनु ।। ७-१३-४३ ।।
sanskrit
The mental concoction of discrimination between good and bad should be accepted as one unit and then invested in the mind, which should then be invested in the false ego. The false ego should be invested in the total material energy. This is the process of fighting false discrimination. ।। 7-13-43 ।।
english translation
hindi translation
vikalpaM juhuyAccittau tAM manasyarthavibhrame | mano vaikArike hutvA tanmAyAyAM juhotyanu || 7-13-43 ||
hk transliteration
आत्मानुभूतौ तां मायां जुहुयात्सत्यदृङ्मुनिः । ततो निरीहो विरमेत्स्वानुभूत्याऽऽत्मनि स्थितः ।। ७-१३-४४ ।।
sanskrit
A learned, thoughtful person must realize that material existence is illusion. This is possible only by self-realization. A self-realized person, who has actually seen the truth, should retire from all material activities, being situated in self-realization. ।। 7-13-44 ।।
english translation
hindi translation
AtmAnubhUtau tAM mAyAM juhuyAtsatyadRGmuniH | tato nirIho virametsvAnubhUtyA''tmani sthitaH || 7-13-44 ||
hk transliteration
स्वात्मवृत्तं मयेत्थं ते सुगुप्तमपि वर्णितम् । व्यपेतं लोकशास्त्राभ्यां भवान् हि भगवत्परः ।। ७-१३-४५ ।।
sanskrit
Prahlāda Mahārāja, you are certainly a self-realized soul and a devotee of the Supreme Lord. You do not care for public opinion or so-called scriptures. For this reason I have described to you without hesitation the history of my self-realization. ।। 7-13-45 ।।
english translation
hindi translation
svAtmavRttaM mayetthaM te suguptamapi varNitam | vyapetaM lokazAstrAbhyAM bhavAn hi bhagavatparaH || 7-13-45 ||
hk transliteration