1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:28.6%
अहो बत ममानात्म्यं मन्दभाग्यस्य पश्यत । भवच्छिदः पादमूलं गत्वा याचे यदन्तवत् ।। ४-९-३१ ।।
sanskrit
Alas, just look at me! I am so unfortunate. I approached the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who can immediately cut the chain of the repetition of birth and death, but still, out of my foolishness, I prayed for things which are perishable. ।। 4-9-31 ।।
english translation
hindi translation
aho bata mamAnAtmyaM mandabhAgyasya pazyata | bhavacchidaH pAdamUlaM gatvA yAce yadantavat || 4-9-31 ||
hk transliteration
मतिर्विदूषिता देवैः पतद्भिरसहिष्णुभिः । यो नारदवचस्तथ्यं नाग्राहिषमसत्तमः ।। ४-९-३२ ।।
sanskrit
Since all the demigods who are situated in the higher planetary system will have to come down again, they are all envious of my being elevated to Vaikuṇṭhaloka by devotional service. These intolerant demigods have dissipated my intelligence, and only for this reason could I not accept the genuine benediction of the instructions of Sage Nārada. ।। 4-9-32 ।।
english translation
hindi translation
matirvidUSitA devaiH patadbhirasahiSNubhiH | yo nAradavacastathyaM nAgrAhiSamasattamaH || 4-9-32 ||
hk transliteration
दैवीं मायामुपाश्रित्य प्रसुप्त इव भिन्नदृक् । तप्ये द्वितीयेऽप्यसति भ्रातृभ्रातृव्यहृद्रुजा ।। ४-९-३३ ।।
sanskrit
Dhruva Mahārāja lamented: I was under the influence of the illusory energy; being ignorant of the actual facts, I was sleeping on her lap. Under a vision of duality, I saw my brother as my enemy, and falsely I lamented within my heart, thinking, “They are my enemies.” ।। 4-9-33 ।।
english translation
hindi translation
daivIM mAyAmupAzritya prasupta iva bhinnadRk | tapye dvitIye'pyasati bhrAtRbhrAtRvyahRdrujA || 4-9-33 ||
hk transliteration
मयैतत्प्रार्थितं व्यर्थं चिकित्सेव गतायुषि । प्रसाद्य जगदात्मानं तपसा दुष्प्रसादनम् । भवच्छिदमयाचेऽहं भवं भाग्यविवर्जितः ।। ४-९-३४ ।।
sanskrit
It is very difficult to satisfy the Supreme Personality of Godhead, but in my case, although I have satisfied the Supersoul of the whole universe, I have prayed only for useless things. My activities were exactly like treatment given to a person who is already dead. Just see how unfortunate I am, for in spite of meeting the Supreme Lord, who can cut one’s link with birth and death, I have prayed for the same conditions again. ।। 4-9-34 ।।
english translation
hindi translation
mayaitatprArthitaM vyarthaM cikitseva gatAyuSi | prasAdya jagadAtmAnaM tapasA duSprasAdanam | bhavacchidamayAce'haM bhavaM bhAgyavivarjitaH || 4-9-34 ||
hk transliteration
स्वाराज्यं यच्छतो मौढ्यान्मानो मे भिक्षितो बत । ईश्वरात्क्षीणपुण्येन फलीकारानिवाधनः ।। ४-९-३५ ।।
sanskrit
Because of my state of complete foolishness and paucity of pious activities, although the Lord offered me His personal service, I wanted material name, fame and prosperity. My case is just like that of the poor man who, when he satisfied a great emperor who wanted to give him anything he might ask, out of ignorance asked only a few broken grains of husked rice. ।। 4-9-35 ।।
english translation
hindi translation
svArAjyaM yacchato mauDhyAnmAno me bhikSito bata | IzvarAtkSINapuNyena phalIkArAnivAdhanaH || 4-9-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:28.6%
अहो बत ममानात्म्यं मन्दभाग्यस्य पश्यत । भवच्छिदः पादमूलं गत्वा याचे यदन्तवत् ।। ४-९-३१ ।।
sanskrit
Alas, just look at me! I am so unfortunate. I approached the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who can immediately cut the chain of the repetition of birth and death, but still, out of my foolishness, I prayed for things which are perishable. ।। 4-9-31 ।।
english translation
hindi translation
aho bata mamAnAtmyaM mandabhAgyasya pazyata | bhavacchidaH pAdamUlaM gatvA yAce yadantavat || 4-9-31 ||
hk transliteration
मतिर्विदूषिता देवैः पतद्भिरसहिष्णुभिः । यो नारदवचस्तथ्यं नाग्राहिषमसत्तमः ।। ४-९-३२ ।।
sanskrit
Since all the demigods who are situated in the higher planetary system will have to come down again, they are all envious of my being elevated to Vaikuṇṭhaloka by devotional service. These intolerant demigods have dissipated my intelligence, and only for this reason could I not accept the genuine benediction of the instructions of Sage Nārada. ।। 4-9-32 ।।
english translation
hindi translation
matirvidUSitA devaiH patadbhirasahiSNubhiH | yo nAradavacastathyaM nAgrAhiSamasattamaH || 4-9-32 ||
hk transliteration
दैवीं मायामुपाश्रित्य प्रसुप्त इव भिन्नदृक् । तप्ये द्वितीयेऽप्यसति भ्रातृभ्रातृव्यहृद्रुजा ।। ४-९-३३ ।।
sanskrit
Dhruva Mahārāja lamented: I was under the influence of the illusory energy; being ignorant of the actual facts, I was sleeping on her lap. Under a vision of duality, I saw my brother as my enemy, and falsely I lamented within my heart, thinking, “They are my enemies.” ।। 4-9-33 ।।
english translation
hindi translation
daivIM mAyAmupAzritya prasupta iva bhinnadRk | tapye dvitIye'pyasati bhrAtRbhrAtRvyahRdrujA || 4-9-33 ||
hk transliteration
मयैतत्प्रार्थितं व्यर्थं चिकित्सेव गतायुषि । प्रसाद्य जगदात्मानं तपसा दुष्प्रसादनम् । भवच्छिदमयाचेऽहं भवं भाग्यविवर्जितः ।। ४-९-३४ ।।
sanskrit
It is very difficult to satisfy the Supreme Personality of Godhead, but in my case, although I have satisfied the Supersoul of the whole universe, I have prayed only for useless things. My activities were exactly like treatment given to a person who is already dead. Just see how unfortunate I am, for in spite of meeting the Supreme Lord, who can cut one’s link with birth and death, I have prayed for the same conditions again. ।। 4-9-34 ।।
english translation
hindi translation
mayaitatprArthitaM vyarthaM cikitseva gatAyuSi | prasAdya jagadAtmAnaM tapasA duSprasAdanam | bhavacchidamayAce'haM bhavaM bhAgyavivarjitaH || 4-9-34 ||
hk transliteration
स्वाराज्यं यच्छतो मौढ्यान्मानो मे भिक्षितो बत । ईश्वरात्क्षीणपुण्येन फलीकारानिवाधनः ।। ४-९-३५ ।।
sanskrit
Because of my state of complete foolishness and paucity of pious activities, although the Lord offered me His personal service, I wanted material name, fame and prosperity. My case is just like that of the poor man who, when he satisfied a great emperor who wanted to give him anything he might ask, out of ignorance asked only a few broken grains of husked rice. ।। 4-9-35 ।।
english translation
hindi translation
svArAjyaM yacchato mauDhyAnmAno me bhikSito bata | IzvarAtkSINapuNyena phalIkArAnivAdhanaH || 4-9-35 ||
hk transliteration