1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:51.6%
य एतदादावसृजच्चराचरं स्वमाययाऽऽत्माश्रययावितर्क्यया । तयैव सोऽयं किल गोप्तुमुद्यतः कथं नु मां धर्मपरो जिघांसति ।। ४-१७-३१ ।।
sanskrit
In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities. Indeed, You are the supreme protector of religious principles. Why are You so anxious to kill me, even though I am in the form of a cow? ।। 4-17-31 ।।
english translation
hindi translation
ya etadAdAvasRjaccarAcaraM svamAyayA''tmAzrayayAvitarkyayA | tayaiva so'yaM kila goptumudyataH kathaM nu mAM dharmaparo jighAMsati || 4-17-31 ||
hk transliteration
नूनं बतेशस्य समीहितं जनैस्तन्मायया दुर्जययाकृतात्मभिः । न लक्ष्यते यस्त्वकरोदकारयद्योऽनेक एकः परतश्च ईश्वरः ।। ४-१७-३२ ।।
sanskrit
My dear Lord, although You are one, by Your inconceivable potencies You have expanded Yourself in many forms. Through the agency of Brahmā, You have created this universe. You are therefore directly the Supreme Personality of Godhead. Those who are not sufficiently experienced cannot understand Your transcendental activities because these persons are covered by Your illusory energy. ।। 4-17-32 ।।
english translation
hindi translation
nUnaM batezasya samIhitaM janaistanmAyayA durjayayAkRtAtmabhiH | na lakSyate yastvakarodakArayadyo'neka ekaH paratazca IzvaraH || 4-17-32 ||
hk transliteration
सर्गादि योऽस्यानुरुणद्धि शक्तिभिर्द्रव्यक्रियाकारकचेतनात्मभिः । तस्मै समुन्नद्धनिरुद्धशक्तयेनमः परस्मै पुरुषाय वेधसे ।। ४-१७-३३ ।।
sanskrit
My dear Lord, by Your own potencies You are the original cause of the material elements, the performing instruments (the senses), the workers of the senses (the controlling demigods), the intelligence and the ego, as well as everything else. By Your energy You manifest this entire cosmic creation, maintain it and dissolve it. Through Your energy alone everything is sometimes manifest and sometimes not manifest. You are therefore the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes. I offer my respectful obeisances unto You. ।। 4-17-33 ।।
english translation
hindi translation
sargAdi yo'syAnuruNaddhi zaktibhirdravyakriyAkArakacetanAtmabhiH | tasmai samunnaddhaniruddhazaktayenamaH parasmai puruSAya vedhase || 4-17-33 ||
hk transliteration
स वै भवानात्मविनिर्मितं जगद्भूतेन्द्रियान्तःकरणात्मकं विभो । संस्थापयिष्यन्नज मां रसातलादभ्युज्जहाराम्भस आदिसूकरः ।। ४-१७-३४ ।।
sanskrit
My dear Lord, You are always unborn. Once, in the form of the original boar, You rescued me from the waters in the bottom of the universe. Through Your own energy You created all the physical elements, the senses and the heart, for the maintenance of the world. ।। 4-17-34 ।।
english translation
hindi translation
sa vai bhavAnAtmavinirmitaM jagadbhUtendriyAntaHkaraNAtmakaM vibho | saMsthApayiSyannaja mAM rasAtalAdabhyujjahArAmbhasa AdisUkaraH || 4-17-34 ||
hk transliteration
अपामुपस्थे मयि नाव्यवस्थिताः प्रजा भवानद्य रिरक्षिषुः किल । स वीरमूर्तिः समभूद्धराधरो यो मां पयस्युग्रशरो जिघांससि ।। ४-१७-३५ ।।
sanskrit
My dear Lord, in this way You once protected me by rescuing me from the water, and consequently Your name has been famous as Dharādhara — He who holds the planet earth. Yet at the present moment, in the form of a great hero, You are about to kill me with sharpened arrows. I am, however, just like a boat on the water, keeping everything afloat. ।। 4-17-35 ।।
english translation
hindi translation
apAmupasthe mayi nAvyavasthitAH prajA bhavAnadya rirakSiSuH kila | sa vIramUrtiH samabhUddharAdharo yo mAM payasyugrazaro jighAMsasi || 4-17-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:51.6%
य एतदादावसृजच्चराचरं स्वमाययाऽऽत्माश्रययावितर्क्यया । तयैव सोऽयं किल गोप्तुमुद्यतः कथं नु मां धर्मपरो जिघांसति ।। ४-१७-३१ ।।
sanskrit
In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities. Indeed, You are the supreme protector of religious principles. Why are You so anxious to kill me, even though I am in the form of a cow? ।। 4-17-31 ।।
english translation
hindi translation
ya etadAdAvasRjaccarAcaraM svamAyayA''tmAzrayayAvitarkyayA | tayaiva so'yaM kila goptumudyataH kathaM nu mAM dharmaparo jighAMsati || 4-17-31 ||
hk transliteration
नूनं बतेशस्य समीहितं जनैस्तन्मायया दुर्जययाकृतात्मभिः । न लक्ष्यते यस्त्वकरोदकारयद्योऽनेक एकः परतश्च ईश्वरः ।। ४-१७-३२ ।।
sanskrit
My dear Lord, although You are one, by Your inconceivable potencies You have expanded Yourself in many forms. Through the agency of Brahmā, You have created this universe. You are therefore directly the Supreme Personality of Godhead. Those who are not sufficiently experienced cannot understand Your transcendental activities because these persons are covered by Your illusory energy. ।। 4-17-32 ।।
english translation
hindi translation
nUnaM batezasya samIhitaM janaistanmAyayA durjayayAkRtAtmabhiH | na lakSyate yastvakarodakArayadyo'neka ekaH paratazca IzvaraH || 4-17-32 ||
hk transliteration
सर्गादि योऽस्यानुरुणद्धि शक्तिभिर्द्रव्यक्रियाकारकचेतनात्मभिः । तस्मै समुन्नद्धनिरुद्धशक्तयेनमः परस्मै पुरुषाय वेधसे ।। ४-१७-३३ ।।
sanskrit
My dear Lord, by Your own potencies You are the original cause of the material elements, the performing instruments (the senses), the workers of the senses (the controlling demigods), the intelligence and the ego, as well as everything else. By Your energy You manifest this entire cosmic creation, maintain it and dissolve it. Through Your energy alone everything is sometimes manifest and sometimes not manifest. You are therefore the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes. I offer my respectful obeisances unto You. ।। 4-17-33 ।।
english translation
hindi translation
sargAdi yo'syAnuruNaddhi zaktibhirdravyakriyAkArakacetanAtmabhiH | tasmai samunnaddhaniruddhazaktayenamaH parasmai puruSAya vedhase || 4-17-33 ||
hk transliteration
स वै भवानात्मविनिर्मितं जगद्भूतेन्द्रियान्तःकरणात्मकं विभो । संस्थापयिष्यन्नज मां रसातलादभ्युज्जहाराम्भस आदिसूकरः ।। ४-१७-३४ ।।
sanskrit
My dear Lord, You are always unborn. Once, in the form of the original boar, You rescued me from the waters in the bottom of the universe. Through Your own energy You created all the physical elements, the senses and the heart, for the maintenance of the world. ।। 4-17-34 ।।
english translation
hindi translation
sa vai bhavAnAtmavinirmitaM jagadbhUtendriyAntaHkaraNAtmakaM vibho | saMsthApayiSyannaja mAM rasAtalAdabhyujjahArAmbhasa AdisUkaraH || 4-17-34 ||
hk transliteration
अपामुपस्थे मयि नाव्यवस्थिताः प्रजा भवानद्य रिरक्षिषुः किल । स वीरमूर्तिः समभूद्धराधरो यो मां पयस्युग्रशरो जिघांससि ।। ४-१७-३५ ।।
sanskrit
My dear Lord, in this way You once protected me by rescuing me from the water, and consequently Your name has been famous as Dharādhara — He who holds the planet earth. Yet at the present moment, in the form of a great hero, You are about to kill me with sharpened arrows. I am, however, just like a boat on the water, keeping everything afloat. ।। 4-17-35 ।।
english translation
hindi translation
apAmupasthe mayi nAvyavasthitAH prajA bhavAnadya rirakSiSuH kila | sa vIramUrtiH samabhUddharAdharo yo mAM payasyugrazaro jighAMsasi || 4-17-35 ||
hk transliteration