1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:51.2%
पुमान् योषिदुत क्लीब आत्मसम्भावनोऽधमः । भूतेषु निरनुक्रोशो नृपाणां तद्वधोऽवधः ।। ४-१७-२६ ।।
sanskrit
Any cruel person — be he a man, woman or impotent eunuch — who is only interested in his personal maintenance and has no compassion for other living entities may be killed by the king. Such killing can never be considered actual killing. ।। 4-17-26 ।।
english translation
hindi translation
pumAn yoSiduta klIba AtmasambhAvano'dhamaH | bhUteSu niranukrozo nRpANAM tadvadho'vadhaH || 4-17-26 ||
hk transliteration
त्वां स्तब्धां दुर्मदां नीत्वा मायागां तिलशः शरैः । आत्मयोगबलेनेमा धारयिष्याम्यहं प्रजाः ।। ४-१७-२७ ।।
sanskrit
You are very much puffed up with pride and have become almost insane. Presently you have assumed the form of a cow by your mystic powers. Nonetheless I shall cut you into small pieces like grain, and I will uphold the entire population by my personal mystic powers. ।। 4-17-27 ।।
english translation
hindi translation
tvAM stabdhAM durmadAM nItvA mAyAgAM tilazaH zaraiH | AtmayogabalenemA dhArayiSyAmyahaM prajAH || 4-17-27 ||
hk transliteration
एवं मन्युमयीं मूर्तिं कृतान्तमिव बिभ्रतम् । प्रणता प्राञ्जलिः प्राह मही सञ्जातवेपथुः ।। ४-१७-२८ ।।
sanskrit
At this time Pṛthu Mahārāja became exactly like Yamarāja, and his whole body appeared very angry. In other words, he was anger personified. After hearing him, the planet earth began to tremble. She surrendered, and with folded hands began to speak as follows. ।। 4-17-28 ।।
english translation
hindi translation
evaM manyumayIM mUrtiM kRtAntamiva bibhratam | praNatA prAJjaliH prAha mahI saJjAtavepathuH || 4-17-28 ||
hk transliteration
धरोवाच नमः परस्मै पुरुषाय मायया विन्यस्तनानातनवे गुणात्मने । नमः स्वरूपानुभवेन निर्धुतद्रव्यक्रियाकारकविभ्रमोर्मये ।। ४-१७-२९ ।।
sanskrit
The planet earth spoke: My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are transcendental in Your position, and by Your material energy You have expanded Yourself in various forms and species of life through the interaction of the three modes of material nature. Unlike some other masters, You always remain in Your transcendental position and are not affected by the material creation, which is subject to different material interactions. Consequently You are not bewildered by material activities. ।। 4-17-29 ।।
english translation
hindi translation
dharovAca namaH parasmai puruSAya mAyayA vinyastanAnAtanave guNAtmane | namaH svarUpAnubhavena nirdhutadravyakriyAkArakavibhramormaye || 4-17-29 ||
hk transliteration
येनाहमात्माऽऽयतनं विनिर्मिता धात्रा यतोऽयं गुणसर्गसङ्ग्रहः । स एव मां हन्तुमुदायुधः स्वराडुपस्थितोऽन्यं शरणं कमाश्रये ।। ४-१७-३० ।।
sanskrit
The planet earth continued: My dear Lord, You are the complete conductor of the material creation. You have created this cosmic manifestation and the three material qualities, and therefore You have created me, the planet earth, the resting place of all living entities. Yet You are always fully independent, my Lord. Now that You are present before me and ready to kill me with Your weapons, let me know where I should go to take shelter, and tell me who can give me protection. ।। 4-17-30 ।।
english translation
hindi translation
yenAhamAtmA''yatanaM vinirmitA dhAtrA yato'yaM guNasargasaGgrahaH | sa eva mAM hantumudAyudhaH svarADupasthito'nyaM zaraNaM kamAzraye || 4-17-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:51.2%
पुमान् योषिदुत क्लीब आत्मसम्भावनोऽधमः । भूतेषु निरनुक्रोशो नृपाणां तद्वधोऽवधः ।। ४-१७-२६ ।।
sanskrit
Any cruel person — be he a man, woman or impotent eunuch — who is only interested in his personal maintenance and has no compassion for other living entities may be killed by the king. Such killing can never be considered actual killing. ।। 4-17-26 ।।
english translation
hindi translation
pumAn yoSiduta klIba AtmasambhAvano'dhamaH | bhUteSu niranukrozo nRpANAM tadvadho'vadhaH || 4-17-26 ||
hk transliteration
त्वां स्तब्धां दुर्मदां नीत्वा मायागां तिलशः शरैः । आत्मयोगबलेनेमा धारयिष्याम्यहं प्रजाः ।। ४-१७-२७ ।।
sanskrit
You are very much puffed up with pride and have become almost insane. Presently you have assumed the form of a cow by your mystic powers. Nonetheless I shall cut you into small pieces like grain, and I will uphold the entire population by my personal mystic powers. ।। 4-17-27 ।।
english translation
hindi translation
tvAM stabdhAM durmadAM nItvA mAyAgAM tilazaH zaraiH | AtmayogabalenemA dhArayiSyAmyahaM prajAH || 4-17-27 ||
hk transliteration
एवं मन्युमयीं मूर्तिं कृतान्तमिव बिभ्रतम् । प्रणता प्राञ्जलिः प्राह मही सञ्जातवेपथुः ।। ४-१७-२८ ।।
sanskrit
At this time Pṛthu Mahārāja became exactly like Yamarāja, and his whole body appeared very angry. In other words, he was anger personified. After hearing him, the planet earth began to tremble. She surrendered, and with folded hands began to speak as follows. ।। 4-17-28 ।।
english translation
hindi translation
evaM manyumayIM mUrtiM kRtAntamiva bibhratam | praNatA prAJjaliH prAha mahI saJjAtavepathuH || 4-17-28 ||
hk transliteration
धरोवाच नमः परस्मै पुरुषाय मायया विन्यस्तनानातनवे गुणात्मने । नमः स्वरूपानुभवेन निर्धुतद्रव्यक्रियाकारकविभ्रमोर्मये ।। ४-१७-२९ ।।
sanskrit
The planet earth spoke: My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are transcendental in Your position, and by Your material energy You have expanded Yourself in various forms and species of life through the interaction of the three modes of material nature. Unlike some other masters, You always remain in Your transcendental position and are not affected by the material creation, which is subject to different material interactions. Consequently You are not bewildered by material activities. ।। 4-17-29 ।।
english translation
hindi translation
dharovAca namaH parasmai puruSAya mAyayA vinyastanAnAtanave guNAtmane | namaH svarUpAnubhavena nirdhutadravyakriyAkArakavibhramormaye || 4-17-29 ||
hk transliteration
येनाहमात्माऽऽयतनं विनिर्मिता धात्रा यतोऽयं गुणसर्गसङ्ग्रहः । स एव मां हन्तुमुदायुधः स्वराडुपस्थितोऽन्यं शरणं कमाश्रये ।। ४-१७-३० ।।
sanskrit
The planet earth continued: My dear Lord, You are the complete conductor of the material creation. You have created this cosmic manifestation and the three material qualities, and therefore You have created me, the planet earth, the resting place of all living entities. Yet You are always fully independent, my Lord. Now that You are present before me and ready to kill me with Your weapons, let me know where I should go to take shelter, and tell me who can give me protection. ।। 4-17-30 ।।
english translation
hindi translation
yenAhamAtmA''yatanaM vinirmitA dhAtrA yato'yaM guNasargasaGgrahaH | sa eva mAM hantumudAyudhaH svarADupasthito'nyaM zaraNaM kamAzraye || 4-17-30 ||
hk transliteration