Srimad Bhagavatam

Progress:9.6%

राजोवाच निधनमुपगतेषु वृष्णिभोजेष्वधिरथयूथपयूथपेषु मुख्यः । स तु कथमवशिष्ट उद्धवो यद्धरिरपि तत्यज आकृतिं त्र्यधीशः ।। ३-४-२८ ।।

sanskrit

The King inquired: At the end of the pastimes of the Lord of the three worlds, Śrī Kṛṣṇa, and after the disappearance of the members of the Vṛṣṇi and Bhoja dynasties, who were the best of the great commanders, why did Uddhava alone remain? ।। 3-4-28 ।।

english translation

राजा ने पूछा : तीनों लोकों के स्वामी श्रीकृष्ण की लीलाओं के अन्त में तथा उन वृष्णि एवं भोज वंशों के सदस्यों के अन्तर्धान होने पर, जो महान् सेनानायकों में सर्वश्रेष्ठ थे, अकेले उद्धव क्यों बचे रहे? ।। ३-४-२८ ।।

hindi translation

rAjovAca nidhanamupagateSu vRSNibhojeSvadhirathayUthapayUthapeSu mukhyaH | sa tu kathamavaziSTa uddhavo yaddharirapi tatyaja AkRtiM tryadhIzaH || 3-4-28 ||

hk transliteration by Sanscript