Srimad Bhagavatam

Progress:6.4%

शम्बरं द्विविदं बाणं मुरं बल्वलमेव च । अन्यांश्च दन्तवक्त्रादीनवधीत्कांश्च घातयत् ।। ३-३-११ ।।

sanskrit

Of kings like Śambara, Dvivida, Bāṇa, Mura, Balvala and many other demons, such as Dantavakra, some He killed Himself, and some He caused to be killed by others [Śrī Baladeva, etc.]. ।। 3-3-11 ।।

english translation

hindi translation

zambaraM dvividaM bANaM muraM balvalameva ca | anyAMzca dantavaktrAdInavadhItkAMzca ghAtayat || 3-3-11 ||

hk transliteration

अथ ते भ्रातृपुत्राणां पक्षयोः पतितान्नृपान् । चचाल भूः कुरुक्षेत्रं येषामापततां बलैः ।। ३-३-१२ ।।

sanskrit

Then, O Vidura, the Lord caused all the kings, both the enemies and those on the side of your fighting nephews, to be killed in the Battle of Kurukṣetra. All those kings were so great and strong that the earth seemed to shake as they traversed the warfield. ।। 3-3-12 ।।

english translation

hindi translation

atha te bhrAtRputrANAM pakSayoH patitAnnRpAn | cacAla bhUH kurukSetraM yeSAmApatatAM balaiH || 3-3-12 ||

hk transliteration

सकर्णदुःशासनसौबलानां कुमन्त्रपाकेन हतश्रियायुषम् । सुयोधनं सानुचरं शयानं भग्नोरुमुर्व्यां न ननन्द पश्यन् ।। ३-३-१३ ।।

sanskrit

Duryodhana was bereft of his fortune and duration of life because of the intricacy of ill advice given by Karṇa, Duḥśāsana and Saubala. When he lay on the ground with his followers, his thighs broken although he was powerful, the Lord was not happy to see the scene. ।। 3-3-13 ।।

english translation

hindi translation

sakarNaduHzAsanasaubalAnAM kumantrapAkena hatazriyAyuSam | suyodhanaM sAnucaraM zayAnaM bhagnorumurvyAM na nananda pazyan || 3-3-13 ||

hk transliteration

सकर्णदुःशासनसौबलानां कुमन्त्रपाकेन हतश्रियायुषम् । सुयोधनं सानुचरं शयानं भग्नोरुमुर्व्यां न ननन्द पश्यन् ।। ३-३-१३ ।।

sanskrit

Duryodhana was bereft of his fortune and duration of life because of the intricacy of ill advice given by Karṇa, Duḥśāsana and Saubala. When he lay on the ground with his followers, his thighs broken although he was powerful, the Lord was not happy to see the scene. ।। 3-3-13 ।।

english translation

hindi translation

sakarNaduHzAsanasaubalAnAM kumantrapAkena hatazriyAyuSam | suyodhanaM sAnucaraM zayAnaM bhagnorumurvyAM na nananda pazyan || 3-3-13 ||

hk transliteration

मिथो यदैषां भविता विवादो मध्वामदाताम्रविलोचनानाम् । नैषां वधोपाय इयानतोऽन्यो मय्युद्यतेऽन्तर्दधते स्वयं स्म ।। ३-३-१५ ।।

sanskrit

When they quarrel among themselves, influenced by intoxication, with their eyes red like copper because of drinking [madhu], then only will they disappear; otherwise, it will not be possible. On My disappearance, this incident will take place. ।। 3-3-15 ।।

english translation

hindi translation

mitho yadaiSAM bhavitA vivAdo madhvAmadAtAmravilocanAnAm | naiSAM vadhopAya iyAnato'nyo mayyudyate'ntardadhate svayaM sma || 3-3-15 ||

hk transliteration