Srimad Bhagavatam

Progress:82.8%

प्राणस्य शोधयेन्मार्गं पूरकुम्भकरेचकैः । प्रतिकूलेन वा चित्तं यथा स्थिरमचञ्चलम् ।। ३-२८-९ ।।

sanskrit

The yogī should clear the passage of vital air by breathing in the following manner: first he should inhale very deeply, then hold the breath in, and finally exhale. Or, reversing the process, the yogi can first exhale, then hold the breath outside, and finally inhale. This is done so that the mind may become steady and free from external disturbances. ।। 3-28-9 ।।

english translation

hindi translation

prANasya zodhayenmArgaM pUrakumbhakarecakaiH | pratikUlena vA cittaM yathA sthiramacaJcalam || 3-28-9 ||

hk transliteration