Srimad Bhagavatam

Progress:80.5%

यमादिभिर्योगपथैरभ्यसन् श्रद्धयान्वितः । मयि भावेन सत्येन मत्कथाश्रवणेन च ।। ३-२७-६ ।।

sanskrit

One has to become faithful by practicing the controlling process of the yoga system and must elevate himself to the platform of unalloyed devotional service by chanting and hearing about Me. ।। 3-27-6 ।।

english translation

hindi translation

yamAdibhiryogapathairabhyasan zraddhayAnvitaH | mayi bhAvena satyena matkathAzravaNena ca || 3-27-6 ||

hk transliteration

सर्वभूतसमत्वेन निर्वैरेणाप्रसङ्गतः । ब्रह्मचर्येण मौनेन स्वधर्मेण बलीयसा ।। ३-२७-७ ।।

sanskrit

In executing devotional service, one has to see every living entity equally, without enmity towards anyone yet without intimate connections with anyone. One has to observe celibacy, be grave and execute his eternal activities, offering the results to the Supreme Personality of Godhead. ।। 3-27-7 ।।

english translation

hindi translation

sarvabhUtasamatvena nirvaireNAprasaGgataH | brahmacaryeNa maunena svadharmeNa balIyasA || 3-27-7 ||

hk transliteration

यदृच्छयोपलब्धेन सन्तुष्टो मितभुङ्मुनिः । विविक्तशरणः शान्तो मैत्रः करुण आत्मवान् ।। ३-२७-८ ।।

sanskrit

For his income a devotee should be satisfied with what he earns without great difficulty. He should not eat more than what is necessary. He should live in a secluded place and always be thoughtful, peaceful, friendly, compassionate and self-realized. ।। 3-27-8 ।।

english translation

hindi translation

yadRcchayopalabdhena santuSTo mitabhuGmuniH | viviktazaraNaH zAnto maitraH karuNa AtmavAn || 3-27-8 ||

hk transliteration

सानुबन्धे च देहेऽस्मिन्नकुर्वन्नसदाग्रहम् । ज्ञानेन दृष्टतत्त्वेन प्रकृतेः पुरुषस्य च ।। ३-२७-९ ।।

sanskrit

One’s seeing power should be increased through knowledge of spirit and matter, and one should not unnecessarily identify himself with the body and thus become attracted by bodily relationships. ।। 3-27-9 ।।

english translation

hindi translation

sAnubandhe ca dehe'sminnakurvannasadAgraham | jJAnena dRSTatattvena prakRteH puruSasya ca || 3-27-9 ||

hk transliteration

निवृत्तबुद्ध्यवस्थानो दूरीभूतान्यदर्शनः । उपलभ्यात्मनाऽऽत्मानं चक्षुषेवार्कमात्मदृक् ।। ३-२७-१० ।।

sanskrit

One should be situated in the transcendental position, beyond the stages of material consciousness, and should be aloof from all other conceptions of life. Thus realizing freedom from false ego, one should see his own self just as he sees the sun in the sky. ।। 3-27-10 ।।

english translation

hindi translation

nivRttabuddhyavasthAno dUrIbhUtAnyadarzanaH | upalabhyAtmanA''tmAnaM cakSuSevArkamAtmadRk || 3-27-10 ||

hk transliteration